[42]

3.

S caomh leam an sgoil anns a bheil mi. ’S caomh leam, adraibhigeadh a-mach thuice anns amhadainn, a bhith smaoineachadh air na h-aodainn bheag a tha gu bhith romham fad an latha. ’S caomh leam a bhith gam faicinn anns aphlayground, afeitheamh nuair a thig mi a-mach às achàr. Bidh iad atighinn tarsainn aphlayground còmhrium, ariagails adabhdail timcheall orm (pòile-màigh cugallach), ’s ag innse dhomh na thachair às ùr bho chunnaic sinn a chèile, agus anns an t-saoghal acasan, tha rudan ùr an còmhnaidh atachairt. Car as neònaich idir, ’s caomh leam a bhith suidhe anns an staffroom anns an sgoil seo, mus fhalbh achlag, acòmhradh a-nulls a-nall, ’s ag èisdeachd ris an luchd-teagaisg eile. Chan eil mi afaireachdainn mo latha adol seachad innte. Agus an uair a bhios mi adol ìosal, aig deireadh an latha, ’s cianalas alaighe orm, acuimhneachadh nach eil cho fada tuilleadh gu bhith agam innt’, canaidh duine rudeigin, no tachraidh rudeigin, a bheir gàire orm, agus bidh an cianalas gam fhàgail.

S caomh leam a bhith dol innte air Dihaoine. Sin an latha as fheàrr leam. ’S caomh leam a bhith dol innte air Dimàirts air Diciadain cuideachd. Achs caomh leam a bhith dol innte air Dihaoine. Tha iad atighinn innte bho na ceithir ceàrnaidhean air an latha sin. Tha duine beag le feusag atighinn innte, a tha fuireachd air na Lochan, ’s ateagaisg Ealain. Tha am blalaoighean innte, bhon Taobh Siar, air an tug mi iomradh roimhe seo. Tha mi fhìn innte. Tha nighean à Steòrnabhagh innte, a tha teagaisg ceòl, bidh fios agad de rùm anns a bheil i aig àm sam bith dhen an latha leis aghleadhar, ’s an t-seinn, ’s abhìogail air reacòrdars, ’s air fìdeagan, ’s air feadanan, a tha tighinn a-mach àsleis aghuth aice fhèin, cuideachd, bho àm gu àm, os cionn na h-onghail, ag èigheachd ann am Beurla Steòrnabhaigh, Nach suidh sibh sìos, a h-uile duine agaibh, dhiog, an ainm an àigh, air na tòinean beaga cruinn a thug an Cruithfhear dhuibh ... Bidh fios agad rùm anns a bheil MacCoinnich, air an làimh eile, leis an fhuaim nach eil atighinn a-mach às. Agus airson gur e deireadh na seachdain a thann, agus gu bheil Disathairnes Latha na Sàbaid rompha, mar làithean-saor, air am faod iad an rud a thogras iad a dhèanamh, fhads a tha e laghail, saoilidh mi gu bheil daoine nas suigeartaich, sunndaich, air Dihaoine, agus cluinnidh tu rudan bhuapa air feasgar Dihaoine nach cluinn thu air latha eile dhen t-seachdain.

Dhfhàg mi am blalaoighean bhon Taobh Siar agus am bagan a bhean acur aghaidh orm, achiad mhadainn a thàinig mi dhan an sgoil, airson mo chàr fhàgail ann an làrach nach robh, nam beachd-


[43]

san, ceadaichte. Cha be, mar sin, an fhàilte bu chridheil a chuir iad air an t-srainnsear, agus le tuilleadh eòlais fhaighinn air achàraid seo, cha bann na bfheàrr a chaidh iad. ’S e dithis a bhanntaciamar a chanas mi? ’S e dithis a bhannta, ma bha dithis a-riamh air uachdar an t-saoghail, a choisinns a bha airidh air càch-a- chèile. Mar a dhinnis mi roimhe seo, bham blalaoighean ann a hostail nam balach, an Steòrnabhagh, aig an aon àm rium. Bha e trì bliadhna na bu shine na mi, mura robh ceithir, ach le bhith fàilingeadh nan deuchainnean, bha e air an aon chlas; bhiodh sinn asuidhe aig an aon bhòrd aigstudies’, eadar leth-uair an dèidh seachd is naoi a uile h-oidhch’, agus tha cuimhnagam, am measg uabhasan eile, gum bithinn afeuchainn ri algebra a chur na cheann. Bha algebra ga shàrachadh. Bha h-uile cuspair a bhann ga shàrachadh, ach bha algebra ga ruighinn chun an smior. Bhiodh e aspleuchdadh ri na h-Xss na Ys, mar breac air bruaich abhainn, ’s chitheadh tu an fhuil ag èirigh suas tro amhaichs aodann afàs dearg. Chanainn ris, ann an sanais, gun a bhith smaoineachadh orra mar Xs is Ys ann, ach mar ùbhlan is orainsearan. Cha burrainn dha. Mar làraidhean is tractaran a-rèisd, chanainn (bha e dèidheil air draibhigeadh). Cha robh sin ga thoirt dub air adhart a bharrachd, agus air eagal gun tionndaidheadh an ainmein a bhair ri na h-Xss na Ys orm fhìn, bhithinn adèanamh nan cuisteanan algebra dha, gun innse dha ciamar. Bham blalaoighean dòigheil gu lèor leis a seo, ’s dheadh e air ais gu bhith draibhigeadh làraidh mhòr athar gu àm na suipeir, abùrail air a shocairs agluasad a chasans a làmh cheàrr fon abhòrd nuair a thigeadh e gu leathad, ach acumail a làmh cheart os cionn abhùird, air achuibhle. Bha e còig bliadhna deug a dhaois, ’s asèibhigeadh, nuair a bhiodh e dèanamh seo (il thun dràsd? bhithinn afaighneachd dha, ann an sanais. Tighinn gu drochaid Arnoil, fhreagradh e. ), agus chaidh a thoirt à sgoil Steòrnabhaigh abhliadhna sin fhèin, ’s a rotadh gu sgoil shònraichte air Tìr-Mòr, far na dhionnsaich e Beurla a bhruidhinn gun a liopan a ghluasad, agus rugbaidh. Sin a dhadhbhraich mo mhòr-iongnadh nuair a dhinnis e dhomh gur e fear-teagaisg a bhann. Agus ged a bha ... mheud? ... còig bliadhna deug thar fhichead bho nach do leag mi sùil air, gun amhadainn ud fhèin, dhaithnich mi anns abhad e. Bha e na bu mhotha, ceart gu leòr, bhan t-aodann aige air lìonadh a-machna liopan na bu thighe, mar liopan duine dubh, na sùilean air bòcadh na bfhaide a-mach às a cheann, mar gum biodh duineigin air a ghaothadh bho chùlaibh, tro valve an cùl amhaich – ’s cha robh gaisean eadar es na nèamhan, ’s bhan tiùrr fuilt mu chluasan


[44]

s sìos cùl a chinn air liathadhachs en aon aodann a bhann. Mar ùmaidhean àraidh, nach eil afàs nan inntinn, ’s air a bheil aodainn leanabaidh nan seann aois, cha robh càil air beantainn ris, ’s cha robh atharrachadh air a thighinn na chruth. Bha e mar a bha e bho riamh.

Willina achiad ainm a bhair abhagan; ach cha chuala misduine eile a-riamh, am measg am luchd-teagaisg, ag èigheachd càil oirre, na fianais, ach Mrs Murray. Duine, seadh, ach am blalaoighean. ’S e Willina a bhaig abhlalaoighean oirre. Bha sin nàdurrach gu leòr, ’s i pòsd aige. Anns an staffroom, bhiodh iad asuidhe còmhladhs abruidhinn ri chèile. Bhiodh iad acoimhead ri chèile fhads a bha iad abruidhinn, sùil ri sùil, agus chluinneadh a h-uile duine eile anns an staffroom bha iad ag ràdh. Ann am beul abhlalaoighean, tric, bhiodh na facail, Mar a thuirt mi fhìn riut, a Willina ... ’s chanadh en uair sin cuine thuirt e an rud a bhann rithea-raoir, abhòn-raoiragus càiteanns achàr, eadar an geatas an doras – ’s an uair sin thigeadh fairge de Bheurla a-mach às a chorp, faram aice mar neolagan buntàta adòrtadh a chlàr fiodha, ’s gu dearbha cha robh e adèanamh annlan orra. Bha e abruidhinn Beurla mar a bha mi fhìn abruidhinn Eadailtis, an aon uair a bha mi anns an Ròimhcabhagach, ann an guth àrd, le tòrr plosgartaich, agus gun spùt a dhòrdaich Dia aig càil a bha mig ràdh. Ach bha am bagan ga thuigsinn farasd gu leorshaoileadh tu sin oirre co-dhiù – ’s cha bann a-mhàin ga thuigsinn ach acur corra phlathaig bheag neimheil dhi fhèin a-steach an dràsdas a-rithist, eadar gach bailc, anns an robh na facail-laghailagusneo-cheadaichterin cluinntinn na bu thric na gin eile. ’S e boireannach aimhreiteach, droch-nàdurrach a bhanns abhagan; tharraingeadh i buaireadh ri faileas. Cha robh an ainmein afalbh dhith. Bhan ainmein oirre nuair a bha i air a dòigh. Chuireadh an gàire aice gaoir tromhadbha e mar gàire bùidseir a tha dìreach air bàrr na h-òrdaig a thoirt dheth fhèin. Atogail cupan teatha gu beul, shaoileadh tu oirre gu robh ig iarraidh gàmag a thoirt à cliathaich achupain. Leis an aghaidh ainmeineach dhearg seo, sùilean gun dath idir, falt mar iarann, ’s cumadh mar boilear, tha e follaiseach nach robh i am measg na h-àireimh air achnoc far an robh iad aroinn a-mach an eireachdais – ’s bha na bhair taobh staigh sin a cheart cho oillteil. Bha eagal am beathaig achlann roimhpe (an t-aineolas as miosa thann, ’s e bhith leigeil beathach dhe seòrsfa sgaoil am measg chloinne); cha robh mi fada anns an sgoil a


[45]

bharrachd gus na mhothaich mi cho an-fhoiseils a bhiodh cuid dhen an luchd-teagaisg afàs nan tigeadh i nan àrainn son adhbhar sam bith; cha robh mi fada anns an sgoil a bharrachd gus na dhfhoghlaim mi carson. ’S e Coinneach achiad ainm a bhair abhlalaoighean. Coinneach F. Moireach. Coinneach Flagach. Coinneach Flagachs Willina. ’S e Darby and Joan a bhaig Horrocks orra.

Horrocks am fear-ealain a bhios atighinn innte a h-uile Dihaoine; chan eil mòran a ghabhas innse mu dheidhinn. Godfrey achiad ainm a thair. Sasannach beag, bho cheann a tuath Shasainn. An aghaidh aige dùintann am feusag dhubhs moilean. Fear-dheilbh math a thann. Chunnaic mi pioctairean a rinn e crochaitanns am Lanntair: bha iad math. Bha aon dhealbh nam measgcoin aig fainga bha math dha-rìribh. Fear eile: Alex John, Balallan, 1984.Duine mòr, bàn, le boilearsuit gorm, geamhlag na làmh, ’s an seòrsa aodainn a chitheadh tu, air latha fuar, le deàrrsadh às, os cionn truinnsear math brochain. Cha bhi Horrocks acur sgillinn ris an Nescafe, na pocanan teatha, ’s na pacaidean bainnes siùcair a thanns an staffroomtha thermos aige dha fhèin, làn cofaidh dubh. Tha leabhar beag aige cuideachd, le tòimhseachain-tarsainn ann, a bhios e toirt a-steach leis dhan an staffroom, eadar amannan, ’s bidh e suidhe aig bòrd beag uaine whist, feusagach, a mhoilean atighinn gu chèile, ag òl cofaidh dubhs alìonadh a-steach thòimhseachan-tarsainn. Mo charraig is mo dhaingneachd fòs: seo mar a tha e ga dhìon fhèin bho dhaoine. Bheireadh an rinn air apheansail aige brod na h-èighe ort, nan cuireadh e annad i. Bha am blalaoighean ga stoirmeadh lathaHorrocks, bho chùl na h-acfhainn-dìon, muigeach, acoimhead a-mach risagus nuair a thuirt am blalaoighean na bha aige ri ràdh (a-mach air giotàraichean a bha e ... nach bu chòir a bhith cluich giotàraichean am broinn eaglais ... gur e ionnsramaidean-ciùil ùr a bhannta ... mar a thuirt e fhèin a-raoir ri Willina ... ) ’s a dhfhalbh e, chaidh mi gu cùlaibh Horrocks agus thuirt mi, ’S minig a bhios gaoth ann an caolanan falamh, agus dhaithnich mi air Horrocks gun thuig e mi. Dhaithnich mi air cùl a chinn aige. Bhon uair sin, cha bhruidhninn ris ach ann an Gàidhlig. Dhiùlt e son ùine mhòr mo fhreagairt innte, neo fiùs aideachadh gu robh e tuigse facal a bha tighinn às mo bheul. Ach rinn mi achùis air mu dheireadh thall, ge boil leisaguss e am bagan bu choireach.

(Tha faireachdainn agam gum bu chòir dhomh a bhith greastachdainn orm leis an sgrìobhadh seo. Gu bheil uair àraidh air a cur romham, ’s nach fhaod mi dhol seachad oirr’ .)


[46]

Mar a rinn mi achùis air Horrocks, a-rèisd (acuimhneachadh na h-uarach), ’s ann mar seo. Chaidh slisinn à rùlair fiodha na mo chorrag latha, a bha failleachdainn orm a thoirt aist’, agus thuirt Horrocks rium gu feuchadh esan, ma bha mi fhìn deònach, ’s thuirt mi OK. Bha seacaid airbomber jacketmar a bhios air Fidel Castro, le pòcaidean làn fhiucanan agus siops air a feadh. Chaidh e zdraaads-fiuc-zdreeeds, ’s a-mach à aon phòcaid thug e pacaid shnàthadan, ’s mach à pòcaid eile (anns aghàirdean aice a bha an s’) paidhir tweezers mar a bhios aig boireannaich son am moilean a chur cam. Leig Criosaidh Hearach, a bhaig abhòrd whist còmhla rinn, lachan mòr gàire nuair a chunnaic i an rud a rinn e. “ ’S e seacaid mhìorbhaileach a thann an sin, a Ghoraidh,” thuirt mi ris. “Siuthad, fosgail pòcaid eile, gun fhios nach lorg thu acair.” Cha do rinn e gàire idirma rinn, cha dèanadh tu a-mach, air cùl an fhionnaidh. “Givvus thi hand ower, ”ars esan, agus thòisich e. “Dean a-nis air do shocair, a Ghoraidh,” chomhairlich mi e. “Cuimhnich nach ann ag ithe faochagan a tha thu.” “Keep thi hand still, ”arsa Horrocks. “Keep thi gob shut anall. ” “Cum thusa daire air an rud a tha thu feuchainn ri dhèanamh, a Ghoraidh,” thuirt mi air ais ris, “ ’s na bi cho -mhodhail ri duine nas aosdna thu fhèin.” “ ’S e tha -mhodhail na mo bheachd-s’ ” – thàinig guth abhagain a-mach, le sgal, mar urchair à gunna, àrd, ann am Beurla, ’s i coimhead ris a h-uile duine ach riums’ – “ ’s e tha -mhodhail, na mo bheachd-s’ , ach duine tha cumail air abruidhinn ann an cainnt ri duineile fad na h-ùine nuair tha fios aige, fios glè mhath, nach eil an duineile ga thuigsinn. Sin tha -modhail, na mo bheachd-sa ... ”

Mar a chanadh mo mhàthair, bhasang dumbanns an staffroom. Chum Horrocks air leis an t-snàthad.

“ ’N cuala tu siud, a Ghoraidh?” thuirt mi ris. “Tha coltach geil ... aobh! ... gur e duine ... aobh, thuirt mi riut! ... -mhodhail a thannamsa, son a bhith bruidhinn riut mar a tha mi.”

Steig Horrocks an t-snàthad air ais dhan aphacaid pàipeir, ’s thog e na tweezers.

Dùin do chab,” thuirt e.

Thòisich e le na tweezers.

a thann an Alex John, Balallan, 1984?” dhfhaighnich mi dha, nuair a thill mo chòmhradh thugam. “Tha càirdean agamsa shìos anns na ceàrnaidhean sin.”


[47]

Chum Horrocks na tweezers suas, leis an t-slisinn innte.

“ ’S ioma cousin cac a thagad,” arsa Horrocks.

Fiùs am blalaoighean nach robhsang dumb”. Ach nuair a sheall mi ris abhagan, cha bann gu mo bhuannachd a bha e. Bhan aghaidh aice air a dhol glas, mar craiceann fuar-lit, am beul aicair seacadh, agus an shùil, anns nach robh dath idir, reòthte na ceann mar chlach bheag chruaidh. Seachad air tàmailt, seachad air ainmein, seachad air fuath, ’s e mo bhàs a bha iad ag iarraidh. Bha iad adeònachadh mo dhol à bith. Cha bhiodh iad sàsaichte le na bu lugha na sin. Mair thusa beò, a bhiast, thuirt mi rithe na mo cheann fhìn. Chan fhada gu faigh thu miann do chridhe. Chuir an aghaidh aice uamhaltas orm.

Cha chuir an aghaidh a thair amhaighstir-sgoile uamhaltas air duine, ’s cha chuir an duine dham buin an aghaidh dragh air duine eile tha beò, mas urrainn dha fhèin a leasachadh. Murchadh Moireach an t-ainm a thair. Chì thu e an dràsdas a-rithist; nuair a tha an sgoil a-staigh, ’s a tha e sàbhailt dha a thighinn a-mach, aspàgail tarsainn aphlayground aig peilear a bheath’ – ìosal, a thòin faisg air làr, ’s na gàirdeanan aige, mar phleadhag, asguabadh coin na gaoithe gu cùl a chois. Achs ann ainneamh a gheibh thu an sealladh sin fhèin air. Thachair an dithis againn ri chèile aon uair, gun fhiosd, agus rinn sin fhèin achùis. Aig doras an W.C. a bhann, thug an dithis leum asta còmhladh, mhol an dithis an lathas an tìde mhath, gur math ma mhaireadh, dhfhaighnich fear dha fear an robh fear aseatlaigeadh sìos ceart gu leòr anns an sgoil, thuirt fear ri fear gu robh, thuirt fear gu robh fear toilichte sin a chluinntinn, agus le sin dhealaich sinn, fear a-steach gu poit a bha blàth air a choinneamh, fear air ais gu clas a bhair am fàgail leotha fhèin fada ro fhada ...

Airson MhicCoinnich, am fireannach eile a thinnteduine òg a thann, bhon Taobh Siar, taobheigin. Fear-teagaisg maths. Fàileadh an fhallais gun falbh dheth. Falt slìobach, bàn; aghaidh shleamhainn. Chuireadh tu gnùig anns an fhaileas a tha na mhaoil. Thàinig mi air uair, na shimid, ga nighe fhèin, an dèidh dha na tidsearan a bhith cluich ball-coise an aghaidh nam balach, agus than druim aige mar druim muncaidh cho molach, le fionnadh soilleir ruadh. An aon dhuine riamh a chunnaic mi le fionnadh air a dhruim. ’S na tha os a chionn cho sleamhainn, lom. Ceann Iacob air corp Esau. Deise agus deudan, gorm agus uaine, air nach eil bruis aodaich


[48]

no fhiaclan alaighe. Geansaidh tiugh boban fon an t-seacaid, air a shàthadh sìos a bhroinn na briogais, fàileadh na h-ola bhon achlòimh. Brògan dubh, le barallan. Stocainnean boban, a bhios leòcaidean na sgìre afighe dha. Crìosdaidh a thann am MacCoinnich, fàileadhach, bog-cheumach, fallasach, a tha ri lorg aig gach searmon, coinneamh-ùrnaigh, coinneamh-sheachdain, coinneamh-mhìos, coinneamh-bheag, taigh-fhaire is adhlaiceadh gum bi sluagh aChruithfheir, an àireamh thaghta sin, asiubhal nan càraichean, fadis farsaing, air feadh an eilein sa. Bidh guirean atighinn air smiogaid MhicCoinnich, an còmhnaidh anns an aon àite. Guirean dearg, le ceann buidhe, às am bi iongar abùireadh.

Ann an talla na sgoil, a h-uile madainn, aig leth-uair an dèidh naoi, bidh achlanns an luchd-teagaisg gu lèir ational. Bidh Murchadh Moireach, am maighstir-sgoile, atighinn a-steachs asuidhe leis fhèin air sèithear aig cùl na stèids, agus bidh MacCoinnich adìreadh suas chun na stèids as a dhèidh, le Bìoball mòr na sgoil aige fo achlais. Bidh e acur aghaidh air achlann, amaoidheadh orra bhith sàmhach, bidh e an uair sin adèanamh ùrnaigh ghoirid, ’s aleughadh cuibhreann à facal an Tighearna, ann an guth critheanach, sòlamaite, tur eadar-dhealaichte bho guth nàdurrach. ’N uair sin tha h-uile duine a thanns an talla, aosdis og, aseasamh, acromadh an cinn, adùnadh an sùilean, ’s tha MacCoinnich, leis an aon ghuth, gan treòrachadh tro Our Father.An Dihaoine a bha seo, ge-ta, ’s MacCoinnich dheth leis achnatan, chaidh fear eile a cheann an adhraidh.

Thighearna!” thuirt mi ri Criosaidh Hearach nuair a chunnaic mi e adìreadh suas air an stèids. “Chan eil atharrachadh nan gràs air an cois gach trioblaid eile?”

Tha gu dearbha,” ars ise.

Thighearna!”

Sheas am blalaoighean air ar beulaibh, dhùin e na marbails, agus thòisich e ag ùrnaigh. Cha robh e dol ach son ùine ghoirid nuair a thuirt mi rium fhìn gu faodadh MacCoinnich a bheul a chumail dùint’, à seo a-mach, a leabhraichean a thogail, ’s a dhol sìos an rathadcha dèanadh e paids ris achuraidh seo. Urnaigh fhada a bhinnt’ – bha tòrr aig abhlalaoighean ri ràdh ris aChruithfhearagus am meadhan na h-ùrnaigh, chaidh e caran iomrall, sguir e a dhùrnaigh, agus fhuair sinn searmon beag snasail bhuaithe, anns an tug e samhla dhuinn air ar beatha an seo, air thalamh. Thuirt e gu robh sinn uile air thuras anns an t-saoghal seo, mar gum biodh,


[49]

air biast de bhus. ’S e Iosa Crìosd, an Slànaighear, a bhair cuibhle-stiùir abhus a bha seo, aguss e an Spiorad Naomh a bha tighinn timcheall areic nan ticeardan. Nuair a thigeadh sinn bhon abhus, aig ar ceann-uidhe, bhiodh Dia, an t-Athar, afeitheamh rinn ann an sin (nàdur de dhInspeactair), son sùil a thoirt air na ticeardan againn, an robh iad ceart no cèarr, no an robh ticeard idir againn. Chuir e ri sin, mas math mo chuimhe, gur e ticeardan singilte a-mhàin a bhathas areic air abhus sa ... nach robh a leithid a ruds return ...

Cha robh càil a dhfhios am, ” thuirt mi.

Tha,” arsa Criosaidh Hearach. “Acomanachadh o chionn fhada.”

... Tèile le sùilean mear, glùinean cruinn, dòighean socair. robh na boireannaich seo nuair a bha mise gan lorg? robh Maois nuair a chaidh an solas às?

mu dheidhinn abhagain?”

Dèan thusa sin a-mach ... Bha e air aCheist aig òrduighean Ghrabhair,” thuirt i an uair sin. “Chuala mathair e.”

Bha mi air a dhol a dhèisdeachd ris,” thuirt mi, agus sheall i rium. Achs en fhìrinn onarach a bhagam.

Bha mi air pàigheadh son faighinn a-steach,” thuirt mi.

... Aig Seirbheis na Nollaig, fhuair sinn ùrnaigh bhon dithisMacCoinnich (dubhach) aig toiseach na seirbheis, agus am blalaoighean (drùidhteach) aig an deireadh. Agus eatarrarud a chòrd ris achlann bheag a bhan làthairteisteanas duine dubh às na h-Innseachan, fineach bhon abhroinn, a bhiodh ag adhradh dha iodhalan fiodh agus cloich, agus dha earball bomair Lancaster a thuit a-mach às na speuran aig àm an dàrna cogaidh, ach a bha nise, taing dhan amhiseanairidh gheal a fhuair lorg air anns achoille anns an robh e, agus dha Eaglais na h-Alba, a chuir am miseanairidh ann anns achiad àit’, na Chrìosdaidh cho math ri càch, air ionnlaid ann am fuil an t-Slànaigheir, saor on olc. Duine beag dubh le fiacail stòrach, sùilean buidhe, falt cho troimhe-chèile ri nead ròcais, agus lèine shrianagach le prìne òir steigttron achoilear aice, air cùl na taidh. Oidhche mhòr a bha siud, ann an sgoil bheag.

Ged a tha MacCoinnich òg, bidh e abruidhinn mar seann dhuine. Sin ar crannchur anns an t-saoghal s’, cluinnidh tu e ag ràdh, le osann. Chan e seo baile mhaireas ... Tha crùib air, gualainnean


[50]

cruinn; ’s leis na tha e ag ith de shiùcaran milis, tha na fiaclan air lobhadh na cheann, ’s tha fàileadh bho anail a leagadh an t-ailbhean. Chan eil e sgur a dhimleach a liopan. Tha Horrocks dhen abheachd gu robh e fhichead bliadhna a dhaois an latha a rugadh e. Nuair a bha dùil ri mo bhràthair Dòmhnall dhan eilean, gu òrduighean beag, thàinig e far an robh mi le drèin air aodann, mar duine bhiodh dìreach air làn spàin mhòr de shòda-arain a shlugadh (thuig mi gur e gàire a bha seo), dhimlich e liopan, ’s dhfhaighnich e, Agus agus agus am faod dòchas a bhith againn gu bheil Maighstir MacLeòid, ur bràthair, an duine beannaichte, atighinn a-nall a Mhacedonia ga ar cuideachadh-ne? ...

Leis an uaireadair abragail nas luaithes nas luaithe (ach gabhaidh stad a chur air uaireadair; ionnsaichidh tu sin cuideachd, ma bhios tu beò fada gu leòr), tha mi tighinn a-nis gun na trìtheamh a thanns abhun-sgoil: Iseabail. ’S e Iseabail a thair ceann na bun-sgoil, ged nach aithnich duine sin oirr’; na clasaichean as òige a tha i teagaisg. Criosaidh Hearach a tha teagaisg achlas mhòir; mar sin, ’s ann ris na truaghain a thanns amheadhan, fo smab abhagain, a tha an saoghal atachairt, son sia uairean a thìde gach latha.

Comhaois Dhòmhnaill againn a thinnte, bha iad air an aon chlas còmhladh an sgoil Steòrnabhaightha sin ga dèanamh trì bliadhna co-dhiù nas sine na mis’. Ach aig an aois a tha sinn a-nisna bliadhnaichean adruideadh, tìm air achaochnach e na comhaoisean a thannainn uile, nach ann air an aon rathad a tha sinn amarcachd còmhladh? Tha cuimhnagam oirra sgoil Steòrnabhaigh, far an robh i fuireachd ann a hostail nan clann-nighean air aMhol a Deas, aseinn ann an còisir nan clann-nighean, fo stiùireadh Anna Sheumais, ’s abuannachadh gach leum is rus is eile air latha nan Spòrs, shuas an Cnoc nan Gobhar. Achs e fìor chuimhne a thaicese air bràthair beag Alf (sin an far-ainm a bhair an urramach anns an sgoil, an dèidh Alf Tupper, the Tough of the Track); chan eil cuimhnidir, ged a dhearbh i air mo bhus gu faca i mi uair, am measg balaich bheag eile, afeuchainn leth-chois, sìnteag is cruinn-leum air cùl na science labs aig Springfield; gun deach mo chasan mu cheile, ’s gun thuit mi air mo cheann-dìreach dhan an t-sloca gainmhich, atreabhadh na gainmhich le mshròin. An dèidh dhi seo innse dhomh, bfheudar dhi suidhe sìos agus tòiseachadh asuathadh a sùilean le nèapairig beag geal a thug i


[51]

a-mach às a muinichill. Duineigin eile a bha sin, thuirt mi rithe, ach chrath i a ceann, fhathast asuathadh a sùilean, agus thuirt i nach be.

As abhaile seo fhèin a tha i, dhan abhaile seo fhèin a thill i, an dèidh nan trì bliadhna trèanaigidh a dhèanamh ann an Colaisd Chnoc Iòrdain. Sin an taigh aice, tha mi coimhead ris an dràsd, a-mach air uinneag mo rùm; an taigh mòr geal, leis fhèin air achnoc. Tha i ann leatha fhèin; cha do phòs i a-riamh. Ged nach eil air druim eilean Leòdhais cho stampail. Falt mar sgiath an fhithich; rasgan fada dubh. Sùilean ciùin. Ach cha do phòs i a-riamh. Tha cuimhnagam oirre, an sgoil Steòrnabhaigh, aseòladh tron aphlayground mar luing fo h-uidheam, nighean mhòr eireachdail; bheag reamhar às na Lochan an comhnaidh na tobha. Tha cuimhnagam oirre, air latha nan Spòrs, afeuchainn leum àrd. Guireanach, le briogais ghoirid, glùinean sgreabach, ’s ruill bhuidhe loileapop-deigh aChando mu mo bheul, bhithinn ga leantainn air ais dhan an sgoil aig àm na diathad, suas Sràid Fhrangain, acoimhead ri cùl nan casan aicanns na naidhleans. Mi fhìn, Snarler is Boko. Nan robh i air a ceann a thionndadh, ’s càil a chantainn rinn, bha sinn air ruith le eagal ar beath’. Mar a thug min daoibhe uair a-steach a bhùth Tholmie, afeuchainn ri seachnadh nighean à Càrlabhagh air an robh gaol mo chridhe agam. Son nach biodh agam riAidh, aidha chantainn rithe anns an dol seachad. Cha robh duine a-staigh romham am bùth Tholmie ach Tolmie fhèinan ceann odhar, caiseach aige acoimhead a-mach rium tro haidse. Dhiarr mi pacaid dub airachiad rud a thàinig a-steach na mo cheann. An àite sheep dip,thuirt mi ship deep.Thuirt Tolmie rium gu robh mi anns abhùth cheàrrfeuchainn bùth Theàrlaich. Gur e a bha seo, aigesan, ach bùth ceimist. Air mo shlighe a-mach, dhèigh e as mo dhèidh gun cumadh e sùil a-mach air mo shon aig an ath chàrnabhail. Eagal ro nighean atighinn air sràid na mo choinneamh. Eagal ro Tolmie. Eagal.

Cha do phòs i a-riamh. Chan eil rian air nach robh gu lèor an tòir oirr’. Ach dhfhuirich ise anns an taigh mhòr gheal air achnoc, nighean an rìgh, acoimhead às dèidh an toiseach a h-athair, a-rithist a màthair, a-rithist peathraichean a màthar. Eadar an taighs an sgoil, eadar an sèithears an leabaidh, eadar aphoits an soitheach. Agus aig deireadh an latha, sùilean adùnadh, làmhan gam pasgadh, bucas dùinte adol dhan talamh. Eadar dleasdanas is diadhachd, ciamar a bha dol a shoirbheachadh le fear-suirghe


[52]

co-dhiù? Thàinig an cùram oirre, mar a thàinig e air iomadach dhe seòrs’, nuair a bha Donnchadh Caimbeul air chaoch anns na h-Eileanan, aig toiseach nam 50s. Làithean neònach, daoine mòr atoirt na leap orraig àird amheadhan-latha, daoine eile abruidhinn mun deidhinn; oidhcheannan cho murrainneach, sàmhachs gun cluinneadh tu, air leth-siar abhailagainn, fuaim na h-aibhne adòrtadh, man morghan, fon an drochaid shìos anns aghleann. Ach bha solais nan carbadan air an rathad a-muigh, atighinn bho shìos an sgìres agluasad deas; agus aon oidhche, solais anns an eaglais bheag againn fhìn; agus nuair a sgaoil achoinneamh, clann-nighean mhòr ariagail ri soillse na gealaich, aglaodhaich son maitheanas air na sràidean. Sin an oidhche a dhinnis mo mhàthair dhuinn gur e dùsgadh a bhann an seo, am measg an t-sluaighagus dhaithnicheadh tu oirre, fhads a bha i ga innse, gu robh i an-fhoiseils frionasach; bha sgian na guth; mar beathach fiadhaich, le h-àl mun cuairt oirr’, a tha faireachdainn stoirm atighinn, bho fadair falbh.

Tha dùsgadh mar seo an còmhnaidh afàgail tòrr chlann dhìolain na rotail. Tha e farasd brath a ghabhail air ighneagan nuair a tha iad anns an staid chugallach seo, air an ùr-lìonadh leis an Spiorad, agus leughaidh tu ann an eachdraidh gu robh droch dhaoine ann bho riamh a bhiodh aleantainn dùsgaidhean dhen t-seòrsson an dearbh adhbhar sin, nach robh càil eile air an aire, gun thachair iad ri Iain Wesleys na Methodists, gun deach àireamh chlann dhìolain Ghlaschu suas chan eil fhios an dèidh dha Billy Graham tadhal ann, agus a rèir Uilleim mo bhràthair, aig a bheil fios air na rudan sin, cha robh Donnchadh Caimbeul saors iad a bharrachdbha aon fhear, co-dhiù, bho na Lochan, a bhiodh ga leantainn air feadh an eilein, air motair-baic BSA, son faighinn chun nan clann-nighean an dèidh gach coinneamh le briathran comhfhurtachd is speathar fhosgailt’. Bha mi ag innse seo dhaibh anns an staffroom aon fheasgar.

Uill, ’ille, tha thu breugach!” (Iseabail).

An robh, a Choinnich?” (Horrocks).

What? Pardon? ” (am blalaoighean).

Fear bho na Lochan a bhiodh aleantainn coinneamhan Dhonnchaidh Chaimbeil ... ?”

Am blalaoighean: “O bha! Bha tòrr! Tòrr mòr! ... ”

“ ... son ionnsaigh a thoirt air achlann-nighean òg ... ?”


[53]

Ud, ud, ud! Dagon! Dagon!”

Am blalaoighean acrathadh a chinns adùnadh nam marbails.

Osann bho MacCoinnich.

Nach tu tha breugach!” (Iseabail).

“ ’S ann a bham modar-buic aige fhèin ... ” (Criosaidh Hearach)

Mise ro òg son motor-baic aig an am” (mise). “Bha baidhsagal agam. Raleigh. ‘Once a Raleigh, now a rabhc.’ ’N cuala tu siud a-riamh, a Ghoraidh ... ?” ’N uair sin thuirt mi ri Iseabail, “Bi thusa taingeil nach tàinig e nad àrainn fhèin, fear nan Loch ... ”

Cha bhiodh e fiot, ’ille. No thusa leis!”

Cha do rinn an diadhachd gruamach idir i. Agàireachdainn, tha tighinn oirre suidhe, agus tòiseachadh asuathadh a sùilean le nèapairig.

Air an aon chlas ri Dòmhnall mo bhràthair. The Tough of the Pulpit. Bidh e tighinn a chèilidh oirr’, bha ig innse dhomh, uair sam bith a tha e anns an sgìre, asearmonachadh. Aithnichidh i Cairstìona a bhean, aithnichidh i na balaich, còig càmhail. shaoil thu dhen acheathramh fear, dhfhaighnich mi dhith, air a bheil mainm? Balach còir. Coltach ri bràthair athar fhèin. Na mo leabaidh air thalamh, na mo leabaidh bhith-bhuan, cha laigh ach cheàrr ri mo thaobh.

... Aig seirbheis na Nollaig, mus do sheinn achoisir Soraidh Leibh is Oidhche Mhath Leibh, chaidh i suas chun na stèids, agus le gùn geal sìoda oirr’, clann bheaga mun cuairt oirr’, solais adannsoirr’, agus ad air a ceann mar an ad a bhair Iseabail Bhàn anns an amhran, le ribeanan hi-liù, acrathadaich hu-leò, thug i taing dhuinn son a thighinn a-mach air oidhche cho fuar. Cha do chòrd an ad ri feadhainn dhen an luchd-èisdeachd. Chuir i uinnlean gu putadh, sùilean gu priobadh. Abair bonaid air -aidich! chuala mi mùgair asannsaireachd air mo chùlaibh, ’s dhfhairich mi an trothail casdaich atighinn orm, ’s an smugaid bheag shearbh acuilmeadh aig bràigh mo shlugain. Nach be sin an leadaidh! thàinig bho thaobh eile. Ma bhan geamhradh a-muigh, bhan geamhradh a-staigh.

(Reothart a-nochd: am muir na thàmh. Aodann bàn na gealaich acoimhead a-steach air an uinneag rium. Cuan eile asluaisreadh na mo chluasan ... Cionnas as urrainn dha daoine cadal gun dùsgadh air oidhche cho bòidheach? Chan ann agad a tha ri èirigh anns amhadainn ... )


[54]

Cha robh mi anns an taigh aice ach aon uair. Air feasgar Dihaoine, an dèidh na sgoil. Fhads a bha am balach ogMac Mhurchaidh na Biodag

Mac Thormoid aChlaidheimh –”

afeuchainn ris achàr agam a chur a dhol. Balach òg, modhail; boilearsuit gorm air, le glùinean is fàileadh apheatroil. Baga tools na làmh. ’S math nach do leig e sìos e air làr glan achidsin, bha e air fàgail brod an làraich. Chuir boireannach spaideil anns abhaile againne baga coltach ris, a dhfhàg plumair, a-mach às an taigh le spaid.

“ ’N toir thu sùil air achàr aige, a Mhurchaidh– ?”

A Dhòmhnaill –”

dhfhaighnich i dha.

E coimhead sìos ris an lar, am fianais achiad tidseir a bhaige a-riamh. Làr faileasach achidsin.

Uh ... feuchaidh mi mo bhest ... ”

N aghaidh aige afàs dearg, am fianais an tidseir.

“ ’N toir thu fada, ’n dùil ... ?

Uh ... ”

An dithis againn acoimhead ris. An triùir againn an uair sin acoimhead ri chèile. Rudeigin ceàrr air càr abhodaich. Fhathast a-nochd, le chròg chomasach timcheall air glainne pinnt, innsidh e dha na balaich eile n rud a bhann, ’s mar a fhuair e lorg air. An torque judder abualadh anns ahardy spicer ... orm floating flange ùrs grommet a chur air ... ’S bidh na balaich eile atuigsinn a h-uile smid tha tighinn às a bheul, ’s adol Aidh, aidh, mura robh mi asmaoineachadh sin, am fuaim a bhaige atighinn suas leathad an taigh-sgoile an-diugh anns amhadainn ...

Uh ... na sheall sibh an robh ola ann?” dhfhaighnich Murchadh

Dòmhnall –”

Ciamar a bhios tu dèanamh sin?”

Phriob a shùilean, luath, uair; ach cha dubhairt e càil. Chrath Iseabail a ceann.

Thoir dhiot do chòt’ ,” thuirt i rium. “Cho math dhut do theatha a ghabhail an seo fhèin ...

Dhfhalbh Murchadh, ’s am baga tools, còmhladh.

n croch mi e?”


[55]

Fàg an sin fhèin e, ’s gabh suas chun an teine ... Eil fhios agad air cail idir mu dheidhinn càraichean?”

Shuas aig an teine, bha chat nan suainfear gorm air an t-sòfa, fear glas ann an sèithear; fear eile, nuair a sheall mi null, air taobh muigh na h-uinneig, aleum suas air aghlainne le spògan toisich, ’s a bheul afosgladhs adùnadh, ag iarraidh a-steach. Dealbhan air abhalla: os cionn amhantelpiece, cailleach is bodach nan aodach Sàbaidachailleach na suidhe, le currac dubh air a ceanns am Bìoball na h-uchd; am bodach le aon làmh air a gualainn, na sheasamh ri taobh. Shìos bhuapasan, clas beag chlann-sgoile: cha bann an- a chaidh a thogail. Na h-aodainn bheag neo-chiontach, nach eil ag atharrachadh bho linn gu linn, ’s aodann Iseabail nam measg, anns an t-sreath mheadhain, le falt ann am figheachan, ’s i bu mhotha a bhair achlas. Taidh thartain oirre, broidse chruinn ... Na dealbhan-pòsaidh a thanns a h-uile taigh, le ainm na stiùidio far an deach an togail sgrìobhtanns an oisean ìosal. ’S math ma mhaireas, bhiodh mo mhàthair ag ràdh, acoimhead ri na dealbhan-pòsaidh anns aGhasait ... Seòladair na èideadh mara, le pòcair suas a shnàile, ’s grèim aige air bonaid cruinn an nèibhidh mar gum bu chòir dha pacaid Kensitas a bhith air. An aon ghaisgeach (bràthair a h-athar? bràthair a màthar?) ann an civvies, acoimhead an aghaidh na grèine, ’s faileas dubh fear achamara, le uinnlean a-mach, atighinn tarsainn air aghlasachs asreap gu putan-meadhain na seacaid aige ... Chan fhaca mi dealbh ministeir air na ballaichean aice, no dealbh dhen an teaghlach rìoghail, no an dealbh dhen an nighean bheag leis abhoinne-taige ri sùil, cha mhotha a bha canabhas bho Mùirneag Galleries, no earrainn às aBhìoball, air a grèiseadh ann am frèam thana, le cuibhlichean beaga copair ga cumail ri chèile aig gach còrnair. Ann an ceas leabhraichean le dorsan glainne air, air dàrna taobh an teine, chunnaic mi An Encyclopaedia of Birds, Life on Earth,leabhar eile air eòin (eòin mara), Eilean an Fhraoich, Bàrdachd Leòdhais, Bàrdachd Mhurchaidh aCheisteir, agus Spurgeon. Ach nobhails cuideachd. Iris Murdoch. Edna OBrien. Uill, uill. Treasury of Childrens Literature.Sàr Obair nam Bàrd. Orain Màiri Nighean Alasdair Ruaidh. ’S a choltas air gach leabhar geileas ga leughadh ... “Teich an cat sin a-mach às do rathad,” tha ig èigheachd, bho shuas an staidhre, “ ’s dèan thu fhèin aig an taigh ... ” Na h-ornaments bheaga, glainnes priostail, leis am bi boireannaich asgeadachadh an taigh. Nighean bheag air riapa-steallag, balach beag le bonaid Duitseach ga sàthadh. Eala chriostail. Peileagan, le toll na dhruim airson airgead. Mar pheileagan


[56]

an fhàsaich mi, ’s mar chailleach-oidhchnam beann. Tha mi ga chrathadh. Mu 50p, chanainn, mas e sgillinnean ruadh a tha i cur ann ... Agus sùil dhan an china cabinet. Poit teatha Shìonach. Glainneachan criostail, bobhlaichean ruadha Chataibh. Soitheach ime: present from Yarmouth. Eathar ann am botal: obair làimh an t-seòladair a bhios an seo. Chan e eathar ach bàta-siùil trì-chrannach, aseòladh air suailichean glas luaidhe, air na pheant e cìreanan geala; ’s air a cùlaibh, air aghlainne am broinn abhotail, ge ar bith ciamar a rinn e e, adhar gorm, sgòthan gruamach asgèith ann, ’s faoileagan geala ron aghaoith. Tha fios agam air ainm a h-uile luibh-phoite thaice, ach am fear dubh is purpaidh crochaitanns an uinneag bheag. Tha i anochdadh anns an doras le treidhe na làimh. Air aodach eile a chur uimpe. Geansaidh buidhe. Sgiorta dhubh. Fhads a bha mise shìos an seo acoimhead ri leabhraicheans dealbhan. Tha crith bheag adol tromham. “Nach suidh thu air do thòin,” tha ig ràdh rium. “Con a tha thu fhathast na do sheasamh? ... ” Botal uisge-beath’ ’s botal searaidh air an treidhe. ghlainne. “ ’Eil thu gabhail bùrn ann an uisge-beath’ ?” Siuga bùirn air an treidhe cuideachd. Teachers Whisky sgrìobhtair. n dfhuair thu e, no thug dhut e? Chan eil mi gad fhaicinn-saruith a-mach à taigh-òsdle siuga fo do chòta. Tha i ag innse ainm na luibh-phoit dhuibh is phurpaidh dhomh, ’s chan eil mi atoirt diog ga dhìochuimhneachadh. Fhuair i e bho leadaidh-miseanairidh. Tha mo phiuthar-sa pòsd aig miseanairidh. Thall am Malaya. Duine le ceann mar put-iasgaich, làn semi-colons. tha sin anns an dealbh mhòr os cionn amhantelpiece? Mo sheanairs mo sheanmhair. Gobha a bhann, seall na crògan. Sin mo mhàthairs mathair. Tha thu nas coltaiche ri do mhàthair. Tha a h-uile boireannach afàs coltach ri màthair. n leabhar anns na leugh thu sin, a Mhurchaidh? Ta, siud an fhìrinn dhut. An soisgeul a reir Osgar. Agus anns an dealbh seo ... ? Mo phiuthars an duine. Màiri. Tha i nas sine na mi, còig bliadhna. Pòsd ann an Sasainn. Bidh iad atighinn dhachaigh son ceala-deug a h-uile samhradh. ’S caomh leisesan a bhith ag iasgach air na lochan. Ralph an t-ainm a thair, carson? Chan eil airson càil. Calling for Hughie. Ralph. Tog do ghlainne.

Do dheagh shlàinte, Iseabail.”

Air do shlàint’ ... Siuthad, suidh.”

Tha mi ga mo leigeil fhìn sìos air oir an t-sèithir, gun dragh a chur air achat. Tha Iseabail acur car na ceann, acoimhead rium, ’s than gàire a falbh bho h-aodann. Dol a dhfhaighneachd rudeigin dhomh.


[57]

Agus nach innis thu dhomh fhìn an dràsd, a Mhurchaidh ... ” – na sùilean seimh aice acoimhead rium – “ ... cuine tha dùil agad fhèins aig Horrocks sgur a tharraing à Coinneach bochd?”

Coinneach?”

( ’N aire ort fhèin an seo!)

Seadh.”

Coinneach Flagach?”

Coinneach.”

Do shlàinta-rithist!”

Chan eil sibh aleigeil beul às. Mi nam èiginn agaibh a h-uile Dihaoine. Cuine tha sibh dol a sgur dheth?”

Uill ... ach tha sinn adèanamh ... ?”

Acur cheistean air. Fios glè mhath agad tha sibh adèanamh. ‘Na chruthaich Dia barrachd air aon dhuine?’ ... ‘ ’Eil e ceadaichte a dhol dhan an eaglais Latha na Sàbaid air baidhsagal?’ ... Fios glè mhath agad tha sibh adèanamh.”

Uill ... ”

Chan e adhbhar gàire a thann idir. ’S bu choir dhuibh sgur dheth. Dhutsa, co-dhiù.”

Carson?”

Son gur e cùis-thruais a thann.”

Bidh e adol gu dorsan dhaoines amaoidhean an lagh orra.”

Bithidh, an truaghan.”

Bidh e dol gu dorsan dhaoines ag innse dhaibh gu bheil iad abriseadh na Sàbaid ... seòrsduine tha sin?”

Duine gun seadh. Blalaoighean, mar a thagad fhèin air. Na ghocaman aig creutair gun reusan. Agus a Mhurchaidh ... Tha ig èisdeachd ribh atarraing às an duine aice, agus a Mhurchaidh ... gun toireadh Dia maitheanas dhomh son seo a chantainn ... ’s e fìor dhroch nàmhaid a thinnte. Beò air aimhreit; chan iarradh i chaochladh. Agamsa a tha fios agus faireachdainn air a sin. ’S na bi smaoineachadh gun dèan thu achùis oirre. Cha dèan. Fàsaidh tusa sgìth mus fàs ise. Chan eil eagal dha Horrocks, tha e làn dhen fhear-mhillidh, mar i fhèin. ’S tha fios aice air a dhfhaodas i a dhol dàn, ’s dhfheumas i sheachnadh. Ach chan e sin dhutse –”


[58]

Na bi cho cinnteach.”

Chrath i a ceann.

“ ’N cuala tur mu dheidhinn Horrocks agus na poilis?”

bha seo?”

Mìos is còrr bho thachair e. phoileas òg ann am panda car, a chunnaic bhana Horrocks na stad ann an cuaraidh, taobh thall Airigh Bhruthaich. Mìos, còig seachdainean bhuaithe. bfheàrrson nach robhn còrr aca ri dhèanamhach lùbadh a-steach dhan achuaraidh, a thighinn a-mach às achàr, ’s tòiseachadh agabhail dhan abhana lem brògans len dùirn, aleigeil toirdsichean a-steach air na h-uinneagan, ’s ag òrdachadh na bham broinn na bhana a thighinn a-mach aiste! Acur seachad na tìde dhaibfhèin a bha iad, tha thu tuigsinn. Cha robhn còrr aca ri dhèanamh.”

Ghabh i balgam searaidh.

Uill. Thachair mar a bha iad ag iarraidh. A rèir am miann. Thàinig Horrocks a-mach às abhana. ’S esan gun tàinig. Tron an doras-deiridh. ’S theab en dithis aca a mharbhadh.”

Eisd!” Rinn mi gaire. “Horrocks?”

Horrocks.”

Tha sin ... ? ... ”

Faodaidh tusa bhith gàireachdainn. Achs en fhìrinn a thann.”

chunnaic seo?”

Bha Criosaidh anns abhana còmhris.”

Criosaidh Hearach?”

Thuirt i nach fhaci a leithid a-riamh. Cho luaths a gheibheadh poileas gu chasan, bha Horrocks ga leagail a-rithist. ’S gun fhios ciamar a bha e ga dhèanamh. Cha bann gam bualadh le dhùirn a bha e idir. ’S gun eg ràdh smid riutha. Mu dheireadh, dhfhuirich an phoileas shìos, gun charachadh. Bha cho math dhaibh. Bhruidhinn Horrocks riutha an uair sin. Thuirt e riutha nan cuireadh iad dragh airesan a-rithist, a chaoidh, son adhbhar sam bith, gu marbhadh e iad. Sin uireas a thubhairt e. Lean e am panda car, leis abhana, a-mach gu ceann rathad Cheòis. Sin do charaid beag Horrocks dhut. Goraidh, mar a thagad fhèin air. An caomh leat peas a-mach às achanastair?”


[59]

Bha na sùilean aice adanns’.

“ ’S caomh. Ach ,” dhfhaighnich min uair sin, gun smaoineachadh, “a bha Criosaidh Hearach adeanamh anns abhana?”

Leig Iseabail lachan mòr gàire.

Fhalbhs fònaig do bhean,” thuirt i. “Innis dhi mar a thachair, ’s far a bheil thu.”

Chaidh i a-mach dhan achidsin. Lean mi a-mach i. Bha mi smaoineachadh air Horrocks.

tha gu bhith againn?”

Chops is buntàta.”

Faod mim buntàta rùsgadh dhut?”

Gabh a-steach far an robh thu, ’s leugh am pàipear-naidheachd. ’G iarraidh do dhubh no do dhath fhaicinn gum bi e air abhòrd ... ”

... Na mo shuidhe air oir an t-sèithir a-rithist, an tac an teine, afaireachdainn an uisge-beathadol sìos, ablàthachadh mo chorp is manam. il am pòcar? ’S e gual a tha i losgadh. Ma, chunna mi cruach-mhònach aig ceann an taigh, cearcan asgròbadhs adeanamh somagan na beul. Ach taigh cho mòr ri seo, tha mi creids, anns agheamhradh, gu feum i bhith losgadh an chuid ...

Aodann pluiceach aChaiaphais Shasannaich air achiad dhuilleag dhen aphàipear-naidheachd. Runcie. ’S ann aig port-adhair Heathrow a tha e. Duine mòr, feusagach còmhris, asàthadh troilidh. Agus air an duilleag seo, iadsan a tha uasal, no beartach, no ainmeil, no na trì còmhladh, agus an clann, agus na sgalagans na tràillean a tha daonnan asuathadh riutha, gan cluichs gan spòrs fhèin air monadh liath nach buin dhaibh. Air duilleag eile, ighneag le cìochan ris aghaoith a tha dèidheil air Bach, Bob Dylan agus ball-coise (agus air iomadach ball eile, faodaidh tu bhith mionnaichte). Cha robh pàipear-naidheachd atighinn dhan abhaile againne nuair a bha mise beag ach am pàipear sa, ’s bhiodh a h-uile taigh anns abhaile ga fhaighinn ach taigh Thormoid Ruaidh. An t-adhbhar nach biodh taigh Thormoid Ruaidh ga fhaighinn, ’s e nach burrainn dha duine bham broinn an taigh a leughadh. Bhiodh e atighinn a-nall a Steòrnabhagh a h-uile oidhche, air bus na stiomair. Aig naoi uairean a dhoidhche; ’s bha e latha air dheireadh. Bhiodh am bus ga fhàgail ann am bucas fiodh, le còmhlaichean felt, aig ceann an rathaid ùir. Bham bucas dìreach mòr gu leòr son an roile chruinn


[60]

phàipearan a ghabhail. Bhiodh Gasait Steòrnabhaigh atighinn a-nall cuideachd, a h-uile Dihaoine, air bus na h-uair. Ann am parsail ceithir-cheàrnach a bha esan, ceangailte le sreang, ach fosgailt aig gach ceann, ’s nam biodh dàrna leth aGhasait bog fliuch nuair a bha thu ga leughadh, bhiodh fios agad n ceann dheth a bha steigeadh a-mach às abhucas. Cha robh fiach do thòin a thachais anns aGhasait uair sam bith, chan eil gus an lathan-diugh; chan em piseach as fheàrr a thàinig air aphàipear-naidheachd seo a bharrachd. An-diugh, chan eil abhreug fhèin tlachdmhor ann.

Tha mo ghlainne falamh. Searrag eile air a tràghadh, bheag eile sìos chun an adha. Dhòl mi i gun fhiosd dhomh. Cha thabhaich in còrr orm. Càil air an t-saoghal nas miosna glainne fhalamh. ’S botal mòr uisge-beathann an sin, air an treidhe, air abhòrd, ga mo stèirigeadh eadar an shùil. ged a bheirinn balgam às? bha dol a dhaithneachadh?

Bfheàrr dhomh gun. Tha deoch làidir air a toirmeasg dhomh bho chaidh mi air na gràineanan ùr.

tha i dèanamh anns achidsin? ’G obair aig an t-sinc, an ann?

Siuthad! Greas ort!

Othail mhòr air MacAin Duibh. LINEBREAK Bho fhuair e ruith nan sgoilearan ...

Uuugh-ug! ... Pah! ...

Dia ga mo shàbhaladh!

Cuir an ceann air ais dhan abhotal. ’S balgam bùirn a-mach às amhuga. Mo sgòrnan na theine ...

Seo a-nis!

Pheee-ow!

Chan aithnich i càil ...

... Uair a bha mise glè mhiannach air an uisge-bheath’, cha robh mòran a dheadh gu tòin abhotail maille rium. Ach cha bu chaomh leis an uisge-beathmise. Trì turais chuir e dhan ospadal mi. Cha robh còir agam am balgam ud òl. Beirm ag èirigh na mo cheann. ’S fèum a thann an aon ghlainne dhomhsa? Ma bhlaiseas mi idir oirr’, feumaidh mi cumail orm ...

Ospadal Dhiùc St., an Glaschu. Far an robh ainmeannan nan lighichean-inntinn air bòrd air abhalla. Agus bha ainmeannan ann


[61]

an sin! Dr. Suter. Dr. Fleischmann. Dr. Robinson-Browne. Achs e an doctair a fhuair mise Dr. Maloney. Eireannach. Duine beag biorach le maise-mhullaich, ’s sròin mar sgian-càise. Dhith e peansail purpaidh nam fhianais. Bha sèithear aige, airseevil’, a chuireadh car. Bhiodh e acur nan caran ann fhads a bha e bruidhinn rium. Thuirt e rium, ma bha mig iarraidh sgur a dhòl, gum bu chòir dhomh a dhol a theagaisg a Shaudi-Arabia. Thuirt mi ris gur e an t-Uilleam M. MacLeòid a sgrìobh an leabhar sin anns acheas air a chùlaibh mo bhràthair. Bha e na bu mhodhail rium an dèidh sin. Cha robh mòran.

Carson nach òlainn , co-dhiù? n diofar a-nis?

‘ ... Bho fhuair e ruith na gràisge ... ’

N ann adol a dhèanamh cron orm a tha i? Cron air mo shlàinte?

Ospadal Dhiùc St. Air mo theanga a bhìdeadh, mo chom air falbh, thàinig nighean òg, àlainn, le glòir-na-faoilte mu ceann, a dhèanamh cobhair orm. Chan eil eagal dhut, thuirt i rium. Chan eil eagal dhut, a Mhurchaidh ... Agus nigh agus ghlan i mi.

Feasgar fallasach eile, aghrian adeàlradh tro uinneagan award, ’s mi na mo laighe air bobhstair cruaidh, fo siot thana, tinn, lag, air chrith, othail na mo ghobhal ach an còrr dhiom abàsachadh, a nochd aig doras ceann shìos award ach an t-urramach mo bhràthair. Air a thighinn sìos à Peairt air trèana. Eu-coltach ris achuid mhòr de dhaoine a bhiodh atadhal oirnn, drungairean bochd gun chothrom acair, rinn an t-urramach tòrr fuaim is toirealaich air a shlighe suas award; nurs Ghàidhealach, a bhuineadh dhan Eaglais Shaor, ag itealaich na shàil. Stad e a bhruidhinn ri poitear no dhà aig an robh an comas labhairt fhathast air fhàgail, agus chuala mi fear dhiubh ag èigheachdAthairair. Thugamsa bha leabhar aige, chan eil cuimhnagam an-diugh leabhar a bhann, agus poca phlums le ainm bùth aig St. Georges Cross air aphoc. Shuidh e aig bona mo leap, ’s thòisich e ag ith nam plums, acur nan clachan a-mach a phàipear Kleenex a bhaige na làmh; agus fhads a bha e ag ith, ’s adumpadaich, ’s atilgeadh clachan plums a-mach às a bheul, dhinnis e stòraidh ghoirid dhomh, a thogadh mo chridhe.

Uaireigin,” ars esan, “air aGhàidhealtachd, bha seann mhinistear a bhiodh ag òl gun fhiosd, leis fhèingus mu dheireadh gun dfhuair an deoch làmh-an-uachdair air. Air oidhche BliadhnUir, lion e cupan mòr achomanaichidh, a bha e air a thoirt a-mach às an eaglais, le uisge-beathgu bhàrr, ’s thog en cupan


[62]

suas na dhà làimh. Chaill mi, ars esan, mo mhaoin air do losd. Chaill mi mo chliù air do losd. Tha mi nise adol a chall manam air do losd. Achs toigh leam thu ... Agus thraogh e an cupan. Agus bhàsaich e.”

chunnaic seo?”

“ ’N ann abruidhinn riut fhèin a tha thu?”

Tha i anns an doras. A h-aodann adeàrrsadh le teas an Rayburn.

bha thug ràdh riut fhèin, ma-tha?”

“ ’S ioma rud sin.”

Cha bhi e fada a-nis, thàinig mi a dhinnse dhut.”

Fuaim ròstaidh air a cùlaibh. Chops is uinneanan.

“ ’Eil album dhealbhan agad, Iseabail? Leabhar dhealbhan?”

Album dhealbhan? Thas trì!”

Faod mi sùil ... ?”

“ ... ’s bucas bhròg, acur a-mach air a bhus, shuas anns an lobht ... ”

Tha i arumastaireachd am bonn dreasair. Cnocan snàth arolaigeadh a-mach às, chun an làir. Tha i atilgeadh achnocain air ais dhan abhonn, ’s atighinn a-nall thugam le biast de leabhar.

Cha chreid mi nach ann anns an fhear sa a tha dealbhan sgoil Steòrnabhaigh ... Stad ort ... ”

Tha i càradh an leabhair nam uchd. Na seasamh an uair sin aig cùl mo shèithir, le gàirdean atighinn tarsainn air mo ghualainn, tha i tòiseachadh ationndadh duilleagan cruaidh an leabhair, aon an dèidh aon, ’s am pàipear-rus tana tha eatarra. Tha fionnadh mìn, dubh air cùl a gàirdein, tha a h-anail blàth air mo lethcheann, ’s fàileadh an t-scent aice na mo shròin. ’N dùil am bi i asèibhigeadh fo h-achlaisean? Tha min dòchas nach bi. Tha a corrag astad aig dealbh, ’s tha i tòiseachadh agàireachdainn.

tha sin? ’Eil thu ag aithneachadh na sin?”

Nighean bheag air latha carnabhail, le ad shràbhachs aodann dubh.

“ ’S tu thann, an tu?


[63]

Gus a lùths a chall. Tha i asuathadh a sùilean, ’s asuidhe air gàirdean mo shèithir, ga mo bhruthadh a-null. Glùin chruinn ann an naidhlean aig oir mo fhradhairc, sliasaidean asuathadh ri chèile le fuaim mar sioda fon an sgiorta dhubh. Bris, bris, mo chridhe truagh ... bris, ’s tu dhfhaodas. Son nach robh thu bristmu thràth ...

tha sin air daodann?”

Nach eil sùich! Agus nugget!”

Tha i aleum gu casan, ’s aruith a-mach às an rum. Prais adol thairis air an stòbha.

... Son nach robh thu bristgun a seo. Son nach robh thu bristo chionn fhada ...

Tha i ag èigheachd, bhon achidsin:

Cum ort, ’s thig thu gu dealbhan na sgoil. Aithnichidh tu gu leòr sheann-eòlaich anntasan.”

Ceart ... ”

Bha gaol agam oirr’: bha fios agam gu robh. Ma bha am faireachdainn seo fìor. Son achiad uair na mo bheatha, bha gaol agam air aon neach eile anns an t-saoghal. Dhfhairich mi mo shùilean apriobadh le deòir; cha mhòr gum burrainn dhomh anail a tharraing ... O, ma bha e fìor ... Agus mura robh ... agus mura robh ann ach àrd-mhiann mo chridhe ... gidheadh, bha mi toilichte. Bha mi toilichte. Bha seo, agus an uair seo, agam. Agus dhèanadh sin fhèin achùis.

“ ... apoidsigeadh bhradan còmhri balaich BhailAilein ... ”

O?”

“ ... tha i fhèin asaoilsinn an t-saoghail dheth ... ”

Ah!”

... Seo achòisir: còisir Sgoil MhicNeacail. Còisir nan clann-nighean, fo stiùireadh Anna Sheumais. Sin nighean Dhoilidh, a Tàbost, leis an fhalt fhada; bha i math air seinn. ’S CatrìonIna, a ruith a dhAmeireagaidh le duine dubh.

Tha an dàrna catam fear gormafosgladh a shùilean, aleigeil miarans aleum sìos bhon an t-sòfa anns an aon ghluasad, s afalbh a-mach seachad orm air casan beaga steigeach, le earball


[64]

anns an adhar, mar beathach a bhiodh duineigin air a rothaigeadh. Aig doras achidsin, tha e adèanamh miamhla àrd, acur fàilte air an tha staigh an sin roimhe. Tha mi ga cluinntinn abruidhinn ris.

S iongantach mura bi i atighinn dhachaigh aig tìde-diathad, ’s acur an teine air ...

Cha do charaich an cat eile bho thàinig mi a-steach. Cho cruinn ri put air mo chùlaibh, anns an t-sèithear a tha e adleasadh dha fhèin. Chan fhaic mi ach an druim aige.

Trobhad. Tha e air abhòrd.”

“ ’Eil am beathach seo beò no marbh, am burrainn dhut innse dhomh?”

Tha i aleigeil lachan gàire, ’s atighinn a-steach.

? Giobaidh?”

“ ’N e sin an t-ainm a thair?”

“ ’S e, sin an t-ainm a thair.” Tha i dol os cionn achnap anns an t-sèithear, ’s atòiseachadh abruidhinn ris mar gum be leanabh beag a bhann. “ than duine grànda ag ràdh mu do dheidhinn-s’ ? Nach eil fhios aige gu robh thusa a-muigh fad na h-oidhche raoir, asabaid ri cat Thorcuil? theab achluais a chall? ... Trobhad!” thuirt i riumsan uair sin na guth nàdurrach. “Mus fhàs e fuar ... ”

Nuair a sheas mi, thàinig luairean orm; ach cha do shaoil mi fiach dheth. Anns achidson, air bòrd gorm formica, bha thruinnsear air an seatadh. Bha asaid bhuntàta am meadhan abhùird, agus soitheach pyrex leis na peasaran a thàinig a-mach às achanastair. Bhan cat a bhair uinneag an ruma a-nis air uinneag achidsin, na laighe air sòlla na h-uinneig, le dhruim ri na daoines a shròin ris an fheasgar. Bha ghrian adol sìos air taobh siar eilean Leòdhais. bu shòlasaich na Murchadh? Nuair a dhfhairich mi achuairt atighinn orm, sheas mi gu faiceallach, son nach cuirinn cùis eagail oirr’, agus ghabh mi grèim air oir abhùird. Son diog, son sìorraidheachd, tro bùrn mo chinn, mus do thòisich mi ri tuiteam, chunnaic mi, reòthtair truinnsear le pàtaran craobhach, na trì cnàimhean chops a bha mi air a spiulladh, am bloigh buntàt’, le làrach achromain ann, nach burrainn dhomh ith, an lòn grèibhidh ri thaobh, air geal-chruadhachadh aig na h-oirean, anns an robh mi asopadh pìos arain. Cuan eile asluaisreadh na mo chluasan: chuir i a gàirdean timcheall orm. Air an làr, thuirt mi rithe. Cuir


[65]

nam shìneadh air an làr mi. Seo àireamh fòn an doctair agam ... Ach bha eagal oirre, eagal mòr anns na sùilean aice, acoimhead sìos rium; agus an àite àireamh na fòn athoirt dhi, ’s ann a thuirt mi rithe gu robh mi afaireachdainn glè mhath, agus gum bithinn ceart gu leòr ann am mionaid no dhà. Thuirt mi rithe gun chòrd mo theatha rium, agus gum biodh cuimhne agam air an fheasgar seo, agus air cho dòigheils a bha sinn còmhladh. Thuirt mi rudan eile rithe ... tòrr rudan ... ann an guth socair ... son nach biodh eagal oirre ... ach bha mo bheul alìonadh le blas searbh man meug, ’s an riapa-steallag air an robh mi adol na bu luaithes na bu luaith; agus mar sin, ged a bha mi adèanamh mo dhìcheall, ’s afeuchainn cho cruaidhs a burrainn dhomh, cha dfhuair mi air cantainn rithe na bha mi alùigeachdainn a chantainn ...

Anns an ospadal, chaidh innse dhomh gu feumainn an sgoil fhàgail; ach bha fios agam air a sin mu thràth. Thuirt an doctair òg a chunnaic mi: Bha gu leòr agadsa ri ràdh air do shon fhèin, an oidhche a thug iad a-steach thu. Leugh thu leabhar no dhà, cha chreid mi ... ? Nuair a dhfhaighnich mi dha n ùine a bhagam air fhàgail, sheall e rium son dhà no thrì dhiogan gun freagairt; an uair sin, air inntinn a dhèanamh an àirde, thuirt e, mhìos? Sia seachdainean? O, thuirt mi. An e sin uireas?

Chum iad a-staigh mi seachdain. Bha rùm agam dhomh fhìn. An ceann latha, bha mi air mo chasan a-rithist, agus leis aghùn-leapa dearg, na pyjamas shrianach agus na sliopars Paw Broon, acuachail sìos is suas anns achorridor, ’s a-machs a-steach as award a bfhaisg orm. Ann an sin, fad an latha, tro gach atharrachadh solais is aimsir, bha seann dhuine air a chàradh ann an leabaidh iarainn le cliathaichean àrd oirr’, am measg chluasagan, air siot rubair le fàileadh goirt ag èirigh dhith. A bheul, toll dubh gun dheud, fosgailte, le ruill às. Air sliog thana achinn, fon achraiceann, snàileanan gorm de chuislean ag èaladh an siuds an seo. Mu amhaich, aig àm na diathad, bhathas aceangail searbhadair; mu mhàs, aig àm dol a chadal, le prìne banaltraim ga cumail na h-àit’, searbhadadair eile. Ag amharc air aon uabhas nach bi romham anns an t-slighe. Nach grànda an aois! Na smaoinich e riamh, an dùil, an seann amadan cac, ann an làithean geal na h-òige, gur ann mar seo a dhèireadh dha? An tàinig e aon uair a-steach air, an dùil, nuair a bha e suigeartach anns an ruidhle, aoibhneach mu bhòrd na dibhe, gur ann gun a


[66]

seo a thigeadh e? No a bheil e asaoilsinn nach eil càil air atharrachadh na bheatha, ’s gu robh e a-riamh mar a tha e an-diugh?

Seachdain a chum iad a-staigh mi; bha sin fhèin fada gu leòr. Thàinig daoine a shealltainn orm; cha robh dùil agam gun tigeadh uiread. Thàinig feadhainn às an sgìre agam fhìn, nach robh mi air fhaicinn bho chan eil fhios cuin, nuair a chuala iad mar a bha mis far an robh mi. Thàinig Iseabail, thàinig Criosaidh Hearach, thàinig an nighean à Steòrnabhagh a bha ateagaisg ceòl. Oidhcheile, leis fhèin, thàinig Horrocks. Bha e air an fheusag a thoirt dheth, an stais fhàgail air; ’s shaoileadh tu, acoimhead ris, gu robh starrag aige na bheul. Thàinig Billy, am meacanaig a bha fuireachd an ath-dhoras dhomh, thàinig, le aghaidh bhrònachs botal mòr Lucozade, Marybell, aig an robh mi na mo loidsear uaireigin a-muigh ann am Manor Park. Fiùs am maighstir-sgoile nach do nochd oidhch’, aig an àm cheàrr, a cheann an toiseach, timcheall ursainn an dorais, a làmh a-rithist, le parsail innte thugam bhon achlann-sgoile gu lèir, an còrr dhe chorp an dèidh sin, agus mu dheireadh a bhean, bheag ruadh, le sùilean cruinn uaine, a sheas aig ceann na leap acoimhead rium mar gum biodh i feuchainn ris a h-uile loidhne a bha nam aghaidh a chunntadhs a chumail na cuimhne. Agus an oidhche mu dheireadh a bha mi ann, thàinig Coinneach, air an robh am blalaoighean agam mar ainm. Cha do shuidhs cha do dhfhuirich e fada, cha robh càil às ùr, no càil ùr, aige ri ràdh; ach nuair a dhfhalbh e, dhfhairich mi duilich às a dhèidh, agus cianail, agus bha mi amiannachadh gun tilleadh e; agus ghabh mi aithreachas son na chaiths na chuir mi seachad de thìde adeanamh cùis-fhanaid is cùis-mhagaidh dheth.

title3.
internal date1975.0
display date19..
publication date1975
level
reference template

Caimbeul Am Fear Meadhanach %p

parent textAm Fear Meadhanach
<< please select a word
<< please select a page