[217]

ORAN bo dhaoin uaisle dhfhag an duthaich air chuairt; Le Ailein Buidhe.

MAOLACHADH as Cailein Chruachain,
dhfhalbh uainn comhla’,
S tric mi farraid ciod is gluasad
don da oigeir,
Cha dfhag iad an leithid mun cuairt
do ghillean oga,
Ach iad bhi amaideach gu gruagaichean
a phogadh.

An treasa fear chan fhag mi diochuimhn,
Màistir Cailein [This gentleman was a young student; but preferring the occupation of a sailor to that of a minister, he put off his clothes on the shore of Lochfine, to make his friends believe that he had drowned himself, and went off to Leith, where he engaged himself to go to sea.] ,
Chaidh em falach an Loch-fine,
s shluig muc mhar e,
Liubhradh air traigh Lìte
gu bhi na mharaich,


[218]S raoighnich e claidhe chinn Ilich
air a chrannaig.

So beannachd o Sheumus Rudail,
la run slainte,
Le eibhneas thu thighn a rithisd,
do dhEarraghaidheal,
Seas air t-ais le teistneas ceart,
o neart do namhaid,
Breab a ghealtachd air eagal maslaidh,
thoirt do t-àite.

S gabhaidh theich e gun aobhar eagail,
le theann ruathar,
Thug e freiteach ris an eaglais,
ghabh e fuath oirr’;
Gur truagh sgreadail luchd teagaisg,
mu na bruachan,
Glaodhaich air-san, e gam freagairt
as na cuantain.

Mur thug a mhuc mhar a Ninibhi,
m faigh Ionas,
Ghlac long bhuineadh do Shasunn,
stigh air bord e,
Feitheadh ri fulangas Iob,
n am a dhoruinn,
Mur thaine ruisgte thun an t-saoghail,
dfhalbh an t-oigeir.

Cha do thuig Seanadh Earraghaidheal,
aobhar fhuadaich,
Sgeul a thainig da ionnsaidh,
bha ro chruaidh leis,


[219] Gun do reubadh leis na Frangaich,
Cailein Chruachain,
S nach robh coltas air a choluinn,
tighin uaithe.

Sinnuair dhfhalbh Maistir Cailein,
le aon ruathar,
Na oighre air an fhaidh, Elija,
thoirt o uaighean,
N tanam a leum as a choluinn,
fad choig uairean,
Fhuair an duine so le aon athchuing,
Air ais a nuas e.

Nuair a dheirich iad le h-aidhear,
na tri Ghuimhnich,
Sa chaidh Cailein a leigheas,
on chneadh phuinnsein,
Mas a fior do dhfhear mo nuaidheachd,
bhrigh mo chuimhne,
Gu bheil iad a damhsa fhathasd,
an teas ruidhlidh.

Beannachd Sheimis an Druim-daraich,
a null dan ionnsaidh,
S e cuimhneachadh a mhor fhalachd,
do Righ na Frainge,
Nuair chuir e Tearlach thairis,
air bheagan campa,
Ar daoine fhein bha sinn agearradh,
measg ar naimhdean.

Mheudsa dhfhalbh uainne thairis,
leis a Phrionnsa,


[220] Iochd as trocair dan anam,
thugaibh dhoibhsean,
Geallaibh dhoibh fein an cuid fearuinn,
gu ro thaingeil,
Còir o laimh an Righs Mhic Cailein,
do gach aon-fhear.

Ma thig Diuc sin Pheairt nur caraibh,
Moir-fhear Drumad,
Lochiall morsa ghillean geala,
s na dhfhalbh leis uile,
Cuiribh tonn bhaithtair gach falachd,
o linn Sliabhn t-Siorram,
S gum bfheard Alba ri am cabhaig,
an da churaidh.

S ma thainig bas orrgu h-aithghearr,
thug uainn uil iad,
Tha againn fheinn dan cairdean mairionn,
daoine duineil,
Na chuireas Righ Deorsgu h-ealamh,
na sheilbh ullamh,
Olaidh iad deoch slainta ghallain,
na Righ an Lunnainn.

S teaghlach rioghail MhicIc Ailein,
nan arm guineach,
Gheibhte nur còt arm air a ghearradh,
lamh dhearg fhuileach,
S ioma laoch bu gharg an carraid,
nach iarradh gunna,
Lann chlaiseach dhughorm ga tarruing,
toirt buaidh urram.

Agus failtichibh Mac Lachuinn,
on Fhraing churta,


[221] Fear Innis Chonuill an Caiptein
Mur do thuit e,
Ge math leibh Tearlach nam bratach
thoirt duibh furtachd,
Papanaich is fearr leibh agaibh,
achs annsa Cuigse.

Ma bhios fear air bith a farraid,
mu fhear mainm-sa;
S mise Seumus an Druim-daraich [This poet very often charged others with composing the songs which he had composed himself.] ,
thuirt an seanchas;
Mi shliochd dhireach Ghlinne Garaidh,
o thus maimsir;
S nar a slan do dhfhear na fanaid,
thuirt ruinn Cama-bheul.

titleOran bo dhaoin uaisle dh’ fhag an duthaich air chuairt
internal date1812.5
display datea1813
publication date1813
level
reference template

Mac-an-Tuairneir Comhchruinneacha %p

parent textComhchruinneacha do dh’ Orain Taghta
<< please select a word
<< please select a page