[72]


FIOSRUGHADH AGAS COMHFHURTACHT [K7]
NA NDAOINE DTIND
and so síos.

Oir is ro-imchubhaidh fiosrughadh na ndaoine easlána, 2500
gidh eadh is ro-dhoilidh gach én-riaghail bheanas ris do
sgrīobhadh. Uime sin lēigmaoid do chum résūin agas do
chum tuigse an Mhinistir dhiadha dheisgréidigh teagasg do
thabhairt don easlān, ag nochtadh dhó trōcaire agas grása
agas gealladh fīrindeach Crīosd, mās duine an t-easlān ar a 2505
mbí eagla dhīoghaltais ar son a pheacadh; agas mar an
gcēdna, bagar do dhēnamh ar an easlān do dhīoghaltas ,
mās duine é nach mothuidheand a pheacuigh, agas nach
saoileand agas nach dtuigeand é féin do bheith ciontach;
mar do- an liaigh tuigseach do-bheir leigheas do réir na 2510
h-easlāinte bhíos ar an othar dhó. Agas rabh uireas-
bhuidh riachtanais a leas ar an easlān cungnamh leis / ar [K7v]
feadh a nearta a chumhachta, agas a thabhairt ar chāch
a dhēnamh mar an gcēdna iondas nach biadh uireasbhuidh
air. Agas dlighidh an t-easslán fios do chur ar an Ministir 2515
gach uair rigfe do leas é, neoch do- guidhe ar sgáth
an easslāin and sin agas a measg an choimhthionōil, agas
rabh a fheidhm air dēnamh féin, guidhe mar an gcēdna.


2489, 2490: Diá.
2493: mbeaahadh.
2503: Dhiadhá.
2510: .



[73]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

URRNUIDHTHE ION-RADHA ag fiosrughadh
na n-easslán. 2520

O A DHE MHAITH, a Thighearna agas a Athair, a
Chruthuighthōir agas a fhir choimhēde gach én-neithe,
a thobar gach uile mhaitheasa agas mhōr-chaibhnis, mar
do-bheir slāinte dona corpaibh daonna agas mar do-bheir
gach deagh-thiodhlucadh eile léd ghrásaibh dona h-uile 2525
dhaoinibh, as go madh feirrde do thuigfedīs do bhuan-
tiodhluicthe agas do thrén-toirbheartus sin, i ndóchas gurab
móide agas gurab / ullmhuide do-dhēndaois seirbhīs duit-se, [K8]
agas do-bhērdaois glōir agas gnáth-mholadh dot ainm
diadha. Mar sin don taobh eile, an tan do-nīmaoid droch- 2530
imchar oraind féin, ag cur fheirge ar do chumhachtaibh-se,
is gnáth leat ar dteagasg agas ar ngairm chugad h-il-
ghnēithibh smachtaidhe, leagand go lár ar gcuirp
chomh-mbrúite agas ar bfeōil tso-bhrisde, agas go speisialta
trom-phlādhaibh tindis agas gallradh agas easslāinteadh 2535
ghnāthuidheas do chur oraind, dār ndúsgadh agas dār
mbrosnughadh ōn tromdhacht agas ōn dearmad atá ion-
daind uile, agas ag tabhairt tséla ar ndroch-bheatha dhúinn
leis na h-easslāintibh-sin agas leis na h-amhgharaibh, agas
go speisialta an tan bhagras an bás féin. Oir atáid na 2540
h-easslāinte-sin agas na teachtairidhe an bháis, lán do
dhochar agas do dhoilgheas don fheóil, acht leigheas lán-
fhallán iad do sbioradaibh na ndaoine toghtha. Oir is leó
sin bhrosnuidheas sind dimpōdh chugad do chum ar /
slānuighe, agas dod teadar-ghuidhe-se inar ndoghruind [K8v]
agas inar ndocomhal dfhaghāil do chuidigh-se, a Athair
ghrádhaigh.

Agas bhrīdh sin, atāmaoidgud ghér-atach-sa, a Dhé
ghrádhaidh, go ma toil léd mhaitheas neamh-measarrdha
truaighe do ghabhāil, agas trōcaire do dhēnamh ar do chréa- 2550
tūir bocht féin, neoch do cheangail tusa ris an leabaidh-se
tindeas trom do-fhulaing, agas atá eire antrom dogh-
ruindeach cudrum do lāimhe-se.

A Thighearna, dēna cūntus comh-āireamh ris do


2521: Dhé.
2524: daónna.
2528: dhendhaois.
2537: tromdhachr.
2539: a& go.
2540, 2543: Oír.
2543: íad.
2545: ndóghruind.
2546: ndócomhal.
2550: dodghabhail.
2552: antróm dóghruindeach.



[74]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

thabhairt luadhuidheachta dhó do réir a ghnīomharrtha, 2555
acht do réir do thrōcaire agas do ghrás neimh-measarrdha
maith a uile chionta dhó, óir is ar a tson sin do smachtaigh
go séimh é, agas féch ar umhlacht do Mhic inmhuin Iosa
Crīosd duid .i. an iodhbuirt bhudh toil leat-sa do ghabhāil
chugad mar lán-éraic uile aingidheachta na ndaoine lērbh 2560
āil eisean do ghabhāil mar a bfīrēntacht agas mar a naomh-
adh agas mar a n-aon-Slānuigh/thōir. [L

Go ma toil leat, a Dhé, aigneadh agas ard-thoil fhīrin-
deach do thabhairt don easslān, do thuigsin agas do ghabhāil
Chrīosd chuige mar tSlānuighthōir, i ndóchas féin 2565
ghabhāil ad ghrāsaibh. Mínigh fós agas maothaidh na
dochair atá air, mar atá eagla a pheacuigh agas gráin
ghránda an bháis, atá ag luidhe ar a choinsias anbfand
aimh-neartmhur, agas fulaing-se, a Thighearna, ind-
suidhe imarcacha an Aibhirseóir do bheith a n-uachtar air, 2570
an dóchas daingean deagh-tslānaighthe do-bheir dod
chloind charrthanaigh do bhreith uaidhe.

Agas an mhéid atāmaoid uile don sdaid agas don inmhe
chēdna, ag feitheamh ar chosamhlacht an chatha-sa an uair
bhus toil leat-sa ar ngairm chuige, atāmaoid go lán-umhal 2575
gud ghuidhe, maille ris an gcrēatūir mbocht-sa neoch atā
anois do smachtughadh, gan dhimirt do bhuirb-
bhreitheamhnuis air na adhaidh, acht go madh toil leat
do thrōcaire dfhoillseachadh air ar grádh do / Mhic charr- [L1v]
thanaigh Iosa Crīosd ar dTighearna, neoch do fhulaing bhás 2580
fīor-nāir fuathmhur na croiche, agas do imchuir dheóin
féin cionta an easslāin thruaigh-se ar a mhuin, do chum
thusa dhā aithniughadh mar gach aon dār cheandaigh
seisean lēna fhuil luachmhoir, agas dār ghabh chuige a
gcumaoineachadh a chuirp féin, dfhaghāil chuidighe don 2585
t-sólās tsuthain a gcomand thaingeal naomhtha-sa. ’Na
dhiaidh sin, a Thighearna, ullmhuidh agas gluais a chroidhe
lēd ghrāsaibh iondas go ngēbhadh an smachtughadh
aithreamhail-se do chuiris air foidhidin agas fīr-fhulang
diadha, agas é imchur sin maille h-umhla agas 2590
deigh-ghean, agá īsliughadh agas agā phrosdāil féin
croidhe agas h-intind dod thoil bheandaighthe-se agas


2577: dhimirr.
2583: aón.
2590: Díadha.



[75]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

dod thrén-trōcaire, mar atá anois agā fhios ar an gcor-sa
do chum mhaitheasa do dhēnamh dhó agas do chum a
tslānaighthe. Go ma toil leat, a Thighearna, cuideachadh 2595
leis ina / uile thindeas agas ghér-ghuasacht, agas nach [L2
bfuil a theangaidh a ghuth aibēil anois do dhēnamh na
h-oifige do fhoillseochadh do ghlóire-se, go ma toil leat-sa
ar a tson sin a chroidhe do bhrosnughadh a n-airde, ag righe
riot-se amháin, atá at én-tobar gach uile mhaitheasa; agas 2600
frémhaidh agas suidhidh go daingeanna chroidhe an
gealladh grādhach do-rinde dhúinn a n-Iosa Crīosd do
Mhac ar Slānuighthōir, as go n-anfa go daingean dearbh-
tha do-ghluaiste a n-adhaidh gach uile amais agas iondsuidhe
agas bhuaidhridh is ēidir nāmhaid ar n-anma dimirt 2605
oraind do bhuaidhreadh ar gcoinsiasa.

Agas ar bfaicsin duit-se gurab í do thoil an bheatha
tsuthain do chomh-roind rinde bás do Mhic ionmhuin
Iosa, agas glanadh agas nidhe ar bpeacadh dortadh a fhola-
san, agas fīrēntacht agas beatha tsuthain do thabhairt dúinn 2610
lēna eisēirghe, go ma toil leat an leigheas naomhtha nua-
fhallān-sa do bháis agas / teisēirghe do chumailt ris an [L2v]
truagh easslān-sa atá i ngábhadh ghuasachtach, agas a
chrith agas a eagla do chur dhe, agas meanma agas meis-
neach do thabhairt ina dhoghraing agas ina dhocomhal. 2615

Agas mar atá gach én-, a Athair neamhdha, follas
duit-se, agas gurab aithnidh dhuid féin gach én- ar a bfuil
a fheidhm a fhurtacht do fhreasdal do réir do dheagh-
thoile diadha féin, go ma toil leat-sa, a Thighearna, a
choimhlīonadh agas a chomhfhurtacht léd ghrāsaibh, mar is 2620
fearr do-cīfidhear dod chumhachtaibh diadha féin.

Gabh chugad, a Thighearna, ad dhīdean é, óir is chugad-
sa amhāin atá a thriall agas a tslighe, agas daingnidh é at
aitheantuibh agas ad ghealladh; agas maith dhó a pheacuidh
dhiamhra agas fhollasa, lēr bhrosnuidh tfhearg-sa agas 2625
do bhorb-bhreitheamhnus go dūr droch-mheinna adhaidh
féin, agas dho thuilleamar uile bás agas damnadh do réir
chóra cheirt-bhreitheamhnuis, deōnaigh dhó an bhea/tha [L3]
bheandaighthe ar a bfuilmaoid féin fós ag feitheamh do
bhrīdh do thrōcaire-se agas do ghrás. 2630


2600: itá.
2604: dóghluaiste.
2611: go .
2611: núa.
2615: tahbhairt.
2627: dhó.



[76]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

Acht cheana, a Athair neamhdha, mas í do dheagh-
thoil-se é do mharthuin is sia sa saoghal-sa, médaigh do
ghrása féin and as go ndēna seirbhīs dod ghlōir-se, agas go
ndēna barr dīthill agas freasdail ar a bheith a gcosamh-
lacht umhla dod Mhac-sa, dIosa Crīosd, agas é dhá thrēigean 2635
féin mar sin, agas leanmhuin don Iosa-sin amhāin, neoch atá
ag tabhairt eisimlāra comhfhurtachta agas dóchais ina
uile pheacthuibh, iondas go bfuighe maitheamh a uile
pheacadh agas locht, do réir mar rug leis suas ar neamh
an gadoidhe do césadhna fhochair sa chrand do bhrīdh a 2640
dhóchais as.

Acht an aimsear ar dteacht ina dtoil leat-sa a dhul
uainde chugad féin, tabhair, a Thighearna, toradh agas
brīdh do ghrás do mhothughadhna chroidhe agasna
choinsias, iondas go bfuighe tāsdáil nua agas fēchain do 2645
chúraim aithreamhail-sena thimcheall ó thosach go deireadh
a bhea/thadh, ar grádh do Mhic inmhuin Iosa Crīosd ar [L3v]
dTighearna.

Tabhair grása dhó iondas go madh ēidir leis an comh-
fhurtacht agas an saibhreas mōr-sa .i. maitheamh a pheac- 2650
uigh a n-Iosa Crīosd, do ghabhāil chuige maille croidhe
maith agas lán-ndóchas creidimh; óir atá an t-Iosa-sin
anois agā thaisbēnadh féin don easslán amhghar-sa do
bhrīdh an gheallaidh do foillsigheadh dhó ad bhriathruibh-
se, do ghnáthuigh mar aon rinde at eagluis agas ad choimh- 2655
thionōl naomhtha-sa, ag gnáthughadh do tSacramuinteadh,
an do ordaigh tusa at Eagluis do dhaingniughadh chreid-
mhe gach aoin lērbh āil dóchas neimh-chealgach do dhēnamh
indad-sa.

Guidhmaoid fós , a Thighearna, go ma sgiath dhaingean 2660
díona dhó an creideamh fīrindeach do bheith a n-uachtar
aige ar indsuidhibh an bháis, agas do thabhairt barr aire
do bheith aige ar an mbeathaidh tsuthain, iondas ag glacadh
na beathadh-sin dóchas / , go madh ēidir leis bheith [L4]
maille riot-sa a dteaghuis neimhe, a subhachas síoruidhe. 2665

Go ma toil leat fós, a Athair neamhdha, é do bheith fād
dhīdean féin agas fād dheagh-choimhéd; agas


2632: thoilese.
2632: sía.
2641: dhócháis.
2645: sasdáil.
2655: ma ráon.
2658: aóin.
2666: Gomá.



[77]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

easslān, is aithnidh dhuit-se a tslānughadh; a
dtrioblōid agas a ndoghruing is aithnidh dhuit-se a fhóir-
idhin agas a fhurtacht; anbfand is aithnidh dhuit-se 2670
a neartughadh; atá ag tuigsin a tsalchair féin agas a
neamh-ghloine féin agas a olc féin agas a aingidheachta féin,
gidh eadh is aithnidh dhuit-se a nidhe agas a ghlanadh; atá
lán do lotaibh agas dáladhaibh, gidh eadh is aithnidh
dhuit-se īoc-tslāinte agas luibhe do chur rēna chneadhaibh 2675
agas rēna chrēchtaibh; atá crith eagla agas uamhain air, gidh
eadh is aithnidh dhuit-se meanma agas meisneach do
thabhairt ; agas do chur na mbriathar a n-aithghiorra,
atá mar chaoirigh chaillte ar seachrān, gidh eadh is
aithnidh dhuit-se a ghairm agas a thabhairt a rís do chum / 2680
do thighe. bhrīdh sin, a Thighearna, mar atá an crēatūir [L4v]
truagh-sa, neoch is doibrighthibh do lámh féin, agā thoir-
bheart féin suas go h-uilidhe ad lāmhaibh-se, gurab amh-
luidh sin is toil leat-sa a ghabhāil ad dhīdean trōcaireach.
Mar an gcēdna go ma toil leat sinde uile, do chrēatūire 2685
truagha, do dhaingniughadh ad Sbioraid Naomhtha, agas
do Sbiorad Naomhtha do dhaingniughadh indaind, do chum
sind féin do chosnamh agas do bhreith bhuaidhe at ainm-se
a n-adhaidh ar nāmhad neimhnidhe, óir is ēigean dúinn
cathughadh agas comhland do dhēnamh ris, go dtairrn- 2690
gidh tusa uadha sind; agas fós guidhmaoid go dūthrachtach
thú, an dochar agas an doilgheas do-fhulaing-se atá ar an
easslán-sa dār mbrosnughadh féin do chum umhlachta agas
ísle, h-onóir agas h-eagla roimh do lāimh chumhachtaigh-
se do bheith oraind, óir atá a fhios againd gurab éigean dúinn 2695
teacht a bfiadhnuise chathrach do bhreitheamhnuis-se an
tan bhus toil leat ar ngairm. /

Acht cheana, a Thighearna, atá truailleadh ar nádūire [L5]
bristighe sa sdaid agas san inmhe-se, go bfuil uireasbhuidh
gach én-tsligheadh oraind do dhul at fhiadhnuise-se, acht 2700
mur dhearrna féin diongmhālta dhínn do dhul at fhiadh-
nuise, agas fós mun tuga dhúinn sbiorad na sēimhidh-
eachta agas na h-umhla, do dhēnamh gach én-neithe iarras
thaitheanta diadha oraind. Acht an mhéid go bfuilmaoid
uile neamh-imchubhaidh do chaitheamh na dtiodhlucadh-sa, 2705


2673: até.
2677: meanmá.
2694: islé.



[78]

COMHFHURTACHT NA N-EASLAN

atāmaoidgud ghér-ghuidhe fār ngairm chugad a n-ainm do
Mhic charthanaigh, ar dTighearna agas ar Maighistir, óir is
a mbás agas a ndīoluidheacht an Mhic-sin atá uile dhóchas
ar slānuidhe.

Go ma toil leat, a Athair gach uile chomfhurtacht agas 2710
chomh-tsólās, do ghrás do dhortadh ar gach neach da bfuil
ag cuidiughadh ag congnamh leis an easslán-sa, agas gan
iad do ghabhāil sgíse toirrse ngnāth-tsaothar do
chaitheamh ris, acht iad do ghlua/sacht maille deagh- [L5v]
ghean agas deagh-chroidhe ar a n-adhaidh do chomh- 2715
fhurtacht an easslāin-se. Agas mbeire uathadh é,
tabhair comhfhurtacht oile dhōibh, iondas go madh ēidir leó
an sgaradh-sin dfhulang, agas tainm-se do mholadh in
gach én-. Agas fós, a Thighearna neamhdha, dēna trōcaire
ar gach uile dhuine atá easslán do rēir chuirp amhghar eile, 2720
agas fós ar na daoinibh atá a n-ainbfios na fīrinde, an mhéid
bheanas rēd Rīoghacht-sa dhīobh. Mar an gcēdna dēna
trōcaire ar na daoinibh atá ag fulang dhībheirge dhīogh-
altais thribhlōide phrīsūntachta ó nāimhdibh na
fīrinde, ar son iad do bheith ag dēnamh fhiadhnuise leis an 2725
bfīrinde. Agas dheōidh, féch go trōcaireach ar uile uireas-
bhadhaibh na bpoibleach, agas ar gach uile dhīth sgrios
dtug Satán ar thEagluis féin. A Athair na trōcaire,
sgaoil do mhaithis ar gach duine is leat féin, iondas, tar éis
ar dtrēigthe féin dúin, go ndaingnithear sind dhóchas 2730
agas / mhuinidhin do dhēnamh asad-sa amhāin. Deōn- [L6]
aidh na h-iarratuis-se dhúinn, a Athair ghrádhaidh, ar grádh
do Mhic inmhuin Iosa Crīosd ar Slānuighthōir, neoch atá a
mbeathaidh agas a rīoghacht maille riot-sa, a n-aon-ndiadh-
acht agas an Sbiorad Naomh, ad Dhia fhīrindeach tré bhioth 2735
sīor. Bīodh amhluidh.


2712: cuidíughadh.
2713, 2714, 2725: íad.
2728: Sátan.
2730: dtreighthe.
2735: Sbioradh.
2735: Dhía.

titleFiosrughadh agas Comhfhurtacht na nDaoine dTind
internal date1567.0
display date1567
publication date1970
level
reference template

Carswell %L

parent textFoirm na n-urrnuidheadh
<< please select a word
<< please select a page