[21]

Dòmhnall Iain

Iseabail Sheonaidh Mhòira shàbhailDòmhnall Iain. I fhèin agus pìos bàrdachd le John Donne, a bhàsaich ann an Lunnainn sa bhliadhna 1631. “Buail mi,” tham bàrd acantainn ris an Tighearna.

Buail mi, chan eil dòigh air ach sin.” Bha Calum is Iseabail ann an Glaschu agus Dòmhnall Iain an Dùn Èideann. Dheigheadh e nan innibh airson blàths is carthannas nuair nach deigheadh en àrainn duineile.

Bha Dòmhnall Iain an uair ud ann an droch staid: chan eil math a bhith mu dheidhinn. Bha e air an t-oilthigh fhàgail bho chionn fhada. ’S gun aigairson a chion saothair ach làn achlèibh a dhaithreachas. Neo, mar a thuirt bàrd eile, ‘A whole lot of fuck-all and acres of regret.’

Bhan chànan marbh air a bhilean. Ann an seach cha robh tlachd aige. Fo bhuaidh na dibhe dhaidich e ri Iseabail gur h-eBatter My Heart’ ,le John Donne, abhàrdachd a bfheàrr leis a bhair an t-saoghal. Adol seachad fiùs airTiugainn Leam is Dèan CabhaigagusO, Thogas Dhìom an Fhadachd’. Thòisich e ga h-aithris. Chaidh i ceàrr air dhà no thrì thurais. Mu dheireadh rinn e achùis.

Batter my heart, three persond God;
For you as yet but knocke, breathe, shine and seeke to mend;
That I may rise, and stand, oerthrow mee, and bend


[22]

Your force, to breake, blowe, burn and make me new.
I, like an usurpt towne to another due,
Labour to admit you, but Oh to no end,
Reason your viceroy in mee, mee should defend,
But is captivd, and proves weake or untrue.
Yet dearely I love you, and would be loved faine,
But am betrothed unto your enemie.
Divorce mee, untie, or break that knot againe,
Take mee to you, imprison mee, for I,
Except you enthrall mee, never shall be free,
Nor ever chast, except you ravish me.

Leig e a cheann clèigeanach sìos eadar a dhà ghlùin, ’s ghabh e gu gal. “An dùil an gabhadh e cur dhan aGhàidhlig?” ars is’.

tha thu mionaigeadh?” ars esan, ’s e ri suathadh a shròins a shùilean le bhoiss le mhuinichill.

Tha dìreach. . .”

fios a thams’ ,” arsa Dòmhnall Iain. “Dèan fhèin e. Siuthad thusa: dèan fhèin e. I’m not doing it. ”

Eil fhios agad, taigh na bids’, and all that. Taigh mòr na bids’, and all that. Taigh na croich, eil fhios agad.

Seo an obair ris an tug e seachd bliadhna.

Obair is ath-obair. Atogails aleagail. Afighes asgaoileadh na fighe. Cha robh e na mhàl ag obair oirr’, ’s cha robh e tric na thàmh buileach. Bha abhàrdachd chianda air inntinn an còmhnaidh.

S mura biodh esan ag obair oirrese, bhiodh isag obair airsan. Gus an robh e fhèins aBheurlas aGhàidhlig toinnte còmhla mar sean fhigheachan.


[23]

Mar fhigheachan an t-sean mharaiche ann an Treasure Island,achiad leabhar ceart a leugh e riamh, ’s a bha staigh na fhuil.

I remember him as if it were yesterday, ”chanadh Dòmhnall Iain ri Calum air oidhche BliadhnÙir, “as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow; a tall, strong, heavy, nut-brown man; his tarry pig-tail falling over the shoulders of his soiled blue coat; his hands ragged and scarred, with black broken nails; and the sabre cut across one cheek, a dirty livid white. I remember him looking round the cove and whistling to himself as he did so, and then breaking out in the old sea-song that he sang so often afterwards:

Fifteen men on the Dead Mans Chest
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!’

in the high, old tottering voice that seemed to have been tuned and broken at the capstan bars. ”

Tha e agad air do theangaidh,” arsa Calum.

Tha am pàirt ud,” arsa Dòmhnall Iain.

Nise, ’s iomadh amhran snog a rinn Iseabail fhèin. Bheathaich i achlann le ceòl. Bhiath i iad le bàrdachd dhen a h-uile seòrs’. Achlann aca fhèin, ’s na h-oghaichean, ’s achlann a bha i ateagaisg an Glaschu.

Tha fichead bliadhna, pailt, bho nochdBreacagan’.

Tha na rinn i bhon uair sin aig Dòmhnall Iain air a chruinneachadh. Seo fear a rinn i, bliadhna, ’s iad aig an taigh ann an Nis ri àm na Nollaig.


[24]

Càit an deach an gobhlan-gaoith,
an gobhlan-gaoith,
càit an deach an gobhlan-gaoith
bho thàinig aghairbhseach?

Chaidh e deas, ’s bu ghlic sin dha,
bu ghlic sin dha;
chaidh e deas, ’s bu ghlic sin dha,
aleantainn na grèine.

Ach dhfhuirich air an còraichean,
an còraichean,
dhfhuirich air an còraichean
an fhitheach is an fhaoileag.

Staigh fo fhasgadh nan geug fraoich,
nan geug fraoich,
staigh fo fhasgadh nan geug fraoich,
an dreathan-donn nach trèig sinn.

Than eala bhàn air teachd bho tuath,
air teachd bho tuath;
than eala bhàn air teachd bho tuath,
i fhèin agus a cèile.

Cluinn i air Loch Stiapabhat,
Loch Stiapabhat:
cluinn i air Loch Stiapabhat,
agurmalaichs ag èigheachd.


[25]

Tha Iseabail is Calum iad fhèin colach ri eòin a bhios afalbhs atighinn. Agus Dòmhnall Iain, mar a bha e an uair ud, air aiss air adhart à Dùn Èideann.

Mu na teobaichean a bhaige cha leigear a leas mòran a chantainn. Thug e greis na chlàrc aig British Railways. Bha e leubraigeadh dha Balfour-Beattie, asàthadh bara an dèidh bara de shaimeant, gus an robh na gàirdeanans na casan aige cho teann ri ròp. Chaith e aon samhradh na ghàirnealair ann am Princes Street Gardens.

Mar a thubhairt mi, bha Dòmhnall Iain an uair ud ann an droch staid, agus ann an dorch-staid.

S ann mun àm sa choinnich e ri feadhainn dhe na balaich a bha atoirt a-mach na ministrealachd ann an Colaist na h-Eaglaise Saoire. Bha e rudeigin eòlach orr’. ’S ann à Leòdhas a bha achuid mhòr ac’, ’s bha fear ann à Àird nam Murchan. Balaich ghasta bhannt’, a bhair an saoghal fhaicinn, ’s a bha nis air tilleadh gu sgoilearachd.

Thurchair iad air Dòmhnall Iain, co-dhiù, faisg air an Scott Monument, feasgar fuar, fliuch geamhraidh.

Bha Dòmhnall Iain cho dona leis an deochs gu robh e atuiteam às a sheasamh. Bha e air a bhithg òl fad trì latha, ’s bha e bog fliuch. Agus abhriogais aige cho salach ris achù, far na thuit e. Bha dùil aige uaireannan gur h-ann a bha e ach ann an Steòrnabhagh. An làrna-mhàireach cha robh aon chuimhnaige ris a thachair e, no gun thachair e ri duinidir.

Ach, obh, obh, seachdain no dhà na dhèidh sin, chuir fàiltair, am meadhan abhaile, ach Iain Murdo Choinnich an Einnsein, fear dhe na h-urramaich, a bha rithist na mhinistear air aBhac, agus dhinnis e dha sgeulachd dhuilich.


[26]

Dhfhàiltich na balaich e, ’s cha ben taing a bfheàrr a fhuair iad. Bha iadsan deònach a thoirt leotha, ’s a ghlanadh, ’s a chùram a ghabhail. Ach, O, fhearaibhean, cha bu droch cainnt e gu sin. Chaidh na seachd deamhnan ann am fear Nis.

Dhfhuadaich Dòmhnall Iain iad a thaigh na bids’.

Mhallaich e iad far-aon is fa leth.

Chuir e sìos air an eaglais.

Chuir e suarach aCholaist.

Chàin e dhaibh an Dia dhan robh iad asleuchdadh.

Dhèirich ann am fear na misg na bha a dhonadass na bha ghamhlas na bhroinn, agus chàrn e sin air na h-urramaich. Achlach-mhullaich gu na shìn e a làmh, be sin rann beag salach a chuala sinn uile nar n-òige. ’S nuair a dhèigh e sin riutha, ’s ann gu gàireachdainn a chaidh e dha feadhainn dhe na balaich sin.

Ith mo chac air unnstombac’ ,” dhèigh Dòmhnall Iain riutha. “Ith mo chac air truinnsear.”

Theab Calum Iain do bhualadhtheab e sgal a thoirt dhut,” arsa mac Choinnich an Einnsein.

Chan eil mi cur umhail air, gu dearbh,” arsa Dòmhnall Iain. “Can riutha geil mi uabhasach duilich.”

Mar a thuirt mi mu thràth, thug Dòmhnall Iain seachd bliadhnan ceann na h-obrach dìomhair sa. Mun àm a thug en obair gu buil, ghabh e teoba aig an taigh ann an Nis.

Thug Iseabail Sheonaidh Mhòir dha an teisteanas a bfheàrr. Thuirt British Railways nach be droch bhalach a bhann idir. Agus bha e na agent aig North Star Providential grunn math bhliadhnachan, atoirt sgrìob leis achàr suas an Taobh Siar, ’s atilleadh a h-uile h-oidhchgu dhachaigh fhèin. Cha robh beatha Dhòmhnaill Iain cho taidhdidhs a tha mi leigeil orm, ach sin rudeigin mar a bha i.


[27]

Bhan obair a bhaige uabhasach freagarrach. Bha sgìre Nis fhathast làn de dhaoine aig an robh Gàidhlig a bha cho slàns cho fallain ri bonnach coirc is ri bonnach eòrna. Dhfhalbh achuid mhòr dhiubh a-nis, ’s a-chaoidh gu bràth cha bhi an samhail ann. Rud sam bith nach robh e tuigs’, bha daoinaige gun deigheadh e.

Sgrìobh e sìos na seanfhacail.

O, bha Murchadh mo bhràthair aruith anns na rudhailcean, bha e gu math gòrach,” arsa bodach à Tabost ri Dòmhnall Iains iad aseanchass asmocaigeadh.

a-nis tha sin?” arsa fear an Insurance.

O, tha. .. tha. .. dìreach gu robh e na amadan, an còmhnaidh aruith anns achunnart.”

Cha chuala mi riamh e.”

O, , chuala tu a-nis e,” ars am bodach.

Sheall Dòmhnall Iain anns a h-uile faclair, ach bu dìomhain sin dha. Thug e bhliadhnis còrr mus do thuig e co às a dhfhalbh am facal. Dhrùidh e airs e tighinn tro mòinteach Bharabhais sa chàr. Bha cuimhnaige riamh tuilleadh air an dearbh àitfar na thurchair e bhith.

Ro-aircean,” ars esan. “An diabhal orms’ .”

Sgrìobh e sìos na seanfhacail. Rud sam bith a bha tarraing aire. ‘Bha sgleòtag adèanamh trì goilean air na cnàmhan.’ Rud sam bith. Ma bha prais iarainn afaighinn na sitig, bhoill, ghabhadh esan i, ’s dhèanadh e àite dhi san t-sabhal.

S e Dòmhnall Iain a fhuairs a ghlèidhÒran an Aspro’, agus iomadach rabhd is rann a thuilleadh air.

O,” arsa bodach às aChnoc Àrd, ro àm aChogaidh Mhòir:


[28]

Tha mi nis dol a mholadh an Aspro,
s mi tha toilicht gun tàine tun t-astar
bho chionn bliadhna no dhà.

S math dhuinne gun tàine tun taobh sa,
thu fhèin is peinnsean na seann aoise,
a fhreasgairt oirnn.

Tha fèill ort eadar seo agus Hiort,
airson cròchan is cnatan is ceann goirt,
s chan iongnadh e.

Cha mhoththu na chlach-mheallain,
ach tha thu mòr na mo shealladh-s’ ,
fhir bhig ghil.

S tu ghabhas mi ma thig achasdaich orm,
is grìs fhuachd mu na h-asnaichean,
fiùs ron bhranndaidh.

S cha shaoilinn e cus dhomh a phàigheadh,
ged bhiodh tu dhaoiread eiles a tha thu,
a cobhair is furtachd.

S tu mharbhas pian na siataig
a bhios tro maltan bochd ariagail,
aig amannan.

Ìosa Crìosd mo dhìon a-ghnàth,
mo thaing aige rithist air do sgàth,
a bheir faochadh obann.


[29]

Air pian is goirteas beòlach E,
fuasgladh sìorraidh dhòrdaich E,
tre fhulang mhòir.”

Ach tha mi dol seachad air mo sheanchas. Bha Dòmhnall Iain an Dùn Èideanns e air a dhol an sàs ann an John Donne, D.D. Dubh-obair chruaidh air am biodh goirt an ceannach aige.

Baile fuar, fadàs a bha seo. “ ’S e gu robh mi fhìn fuar, fadàs a dhfhàg mi sa bhaile chac s’ ,” ars esan ri Simon Jackson, Sasannach àrd eireachdail le sròin chrom agus ceum luath, cabhagach. Briseadh-dùil a bhann dha athair, Sir Rupert Jackson, neoJackJackson, a bha àrd san Diplomatic Service.

Bha Simon adèanamh feallsanachd. Ach an dèidh bliadhna, sguir e a dhol gu na clasaichean. Bhiodh e asgrìobhadhs aleughadhs apeantadhs acoiseachd le ceum luath tro shràidean Dhùn Èideanns a chòta fosgailt’. Ad bhrèagha mu cheann agus stoc dhathach asruthadh thar a ghualainn. Nuair a gheibheadh e carbhaidh ùr cha deigheadh iad a-mach air toll dorais fad seachdain. Gus an teirigeadh am biadh. S dòchgu seotadh e mach airson uisge-beathno bruisean ùra no amphetamines.

Bha Beurla bhrèagha asruthadh gu nàdarrach far a bhilean. Mar a shùilicheadh tu bho bhalach a bhair deagh fhoghlam fhaotainn ann an sgoil ainmeil Winchester.

S ann aige a chuala eadar-theangair John Donne facail a leithiddisingenuous’, ‘freaked-out’, ‘seriously at odds’, ‘concupiscence’, ‘clap to the echo’, ‘conflate’, ‘egregious’ .

Dhfhalbh ambaileans leis aon oidhch’ ’s e air a bhith coiseachd na sràid ann an gun-oidhchboireannaich.

An ath thuras a chunnaic Dòmhnall Iain e, cha do chuir e


[30]

aon srad ann. Bhan t-aodann aige dùintann am feusag ruadh agus a cheums a chroit mall, faiceallach. Bha na dotairean air a shìtheachadh. ’S ged a bhan t-aodach a bhair glè ghlan, cha robh loinn sam bith air. Thàinig e a chèilidh air Dòmhnall Iain out of the blue, latha brèagha Sàboind, mus do thachair seo. Bha e dìreach air pìos bàrdachd a sgrìobhadh le peansail. Sheall e seo do Dhòmhnall Iain. Seach gu robh an t-Albannach down in the dumps, thuirt Simon ris a ghleidheadh. “Why dont you have it. Keep it. Good luck. ”

Chuir e làmh air gualainn Dhòmhnaill Iain, ’s dhfhalbh e le ceum luath. Chan fhuilingeadh e daoine a bha dubhach.

Ghlèidh Dòmhnall Iain seo, ’s tha e aige fhathast ann am broinn leabhair.

Os cionn na bàrdachd tha sgrìobht’, ann an làmh-sgrìobhaidh a shean charaid, ‘Simons Sunday Poem 1969’ .Agus an uair sin abhàrdachd fhèin.

Before the World of sex and alcohol and drugs
The World of Gas and stars and peace and Unity and Love
And God presumably created these
That we might ALL eventually
Enjoy the pleasure of His company,
Sitting on each others knees.

Rivers, mountains, valleys, streams,
These are part and parcel of his dream,
The baby cries, the mental patient screams.

Many Levels, Many Vices,
Split and crackle in a Joke.


[31]

Have a fag, have a Poke.
Death is a friendremember?

Achiad rann dhith a bfheàrr le Dòmhnall Iain. Ach ghlèidh e abhàrdachd, mar a thugadh dha i. “Balbhan an t-saoghail mhòir mise,” ars esan ris fhèin, “aig a bheil chànan, ’s gun liut agam air seach .”

Bha Dòmhnall Iain taingeil nach fhaiceadh sùil, ’s nach cluinneadh cluas, na h-ionnsaighean breòita thug e air John Donne.

Dìdean mo chrìdhbuail agus bris, a Dhè. . .’

Thug e ceithir bliadhna ris an dàrna loidhne. Thòisich e rithist. Stiall e às a chèile na rinn e.

Daingneach mo chridhe leag, a Dhè Thrì-Phearsant’ . .. O mo chreach-s’ !”

Sguir e. Theich e. Ghabh e cuairtean fada. Chaidh e dhachaigh a Nis. Leugh e Treasure Island agus Robinson Crusoe ach am faigheadh e fois is faochadh. Ghabh en deoch. Chrom e cheann. Cheannaich e Bìoball Gàidhlig. Leugh e na sailm. Leugh e Isaiah. Bha truas aige ris fhèin. Leugh e Iob. Cheannaich e faclair Edward Dwelly. Cheasnaich e a chàirdean mu dheidhinn siud is seo a dhfhacal.

Leugh e laoidhean. Leugh e Turas aChrìosdaidh.

Agus mu dheireadh thall bha e deiseil, agus chunnaic Dòmhnall Iain nach robh e math.

Cha robh e ro mhath, ach cha deigheadh aigair dèanamh na bfheàrr.

Bonnach gu math greòsgach a bhann, ’s cha robh e mòr no taisealach. Ach O, a chiall agus a shaoghail, na bhan crochadh ris, agus O, shìorraidh, na thàinig na lùib:


[32]

Cog ri mo chridh’, a Dhè Thrì-Phearsanta,
cha drinn thu dad ach gnogadh gus a seo.
Dhiath thu mi led anail chaoimh,
le do sholas rèidh mun cuairt,
s tug iarraidh fad na h-ùin
gus misa leasachadh.
Chums gum bi agam cothrom èirigh
gu mo chasan is seasamh dìreach,
cuir ri talamh mi.
Cruinnich do chumhachd am aghaidh,
bris mi, sèid, loisg mi,
cruthaich mi gu tur às ùr.
Mar bhaile misa tha fo chìs aig eucorach.
Is dìomhain dhomh bhith saothrachadh
ri do leigeil a-steach am làthair.
Mo thuigsair a cuingealachadh,
as còir mo riaghladh mar bu mhath leat,
as còir mo dhìon-sa o gach olc.
Cha daingeann is cha dìleas.
S mòr mo ghràdh ort.
Lùiginn thu bhith dlùth an dàimh rium.
Achs ann a tha mi le do nàmhaid,
gheall mi dha gur h-e bhiodh agam.
Sgar thusa mi uaithesan,
sgaoil an snaidhm sin às a chèile,
dèan bloighean air sa bhad.
Thoir leat mi, cuir fon ghlais mi,
oir cha bhi mise saor
mura dèan thu tràill dhiom.


[33]

Is fìorghlan cha bhi mi
mura dèan thu fhèin mo gharbh-ghlacadh
s mo mhealtainn air mfheadh.

titleDòmhnall Iain
internal date2004.0
display date2004
publication date2004
level
reference template

MacGilliosa Tocasaid ’Ain Tuirc %p

parent textTocasaid ’Ain Tuirc
<< please select a word
<< please select a page