[105]

POEMS 1944– 1946

(i)

*109 Mochtàr is Dùghall
(Sgeula-dhàn fada neo-chrìochnaichte)

109.1 [FOSGLADH]

Mhochtàir is Dhùghaill, choinnich sibh
an comann buan gun chòmhradh.

Biad fraighean an taigh chèilidh dhuibh
an cactas ceuste, leònte.

Bin aoigheachd an dèidh furain dhuibh 5
làn beòil den duslach ròsta.

Bi fàilte an ùr chomainn sin
guth obann, cruaidh amhòrtair.

Am fear a sgrìobh an dùnadh
le bloighean, bùirichs ceò dhuibh, 10

Am fear a sgaoil an urchair,
cha bu shuilbhear e no deònach.

[Beurla]


[106]

A bhrù guchur gu tuireadh
le droch uisge plodach lòintean.

A shùilean dearg is sreamach 15
le cion cadails an schnapps a dhòl e.

Is e aspeuradh is amallachadh
an stùir, an teass achòirneil.

*

A bheil fhios ciod en dubh chumhachd
a chuir cruinn sibh air an sgòrr seo? 20

A stiùir thar bheanns thar chuan sibh,
gur cruadhachadh le dòrainn?

Nur triùirsibh fhèin rinn bràithreachas
s an làmh a naisg bhur n-eòlas,

Asèapail is amàgaran, 25
asnàgail mar bhèistean feòlachd.

An Gefreit a thug am bàs dhuibh,
s a thàrr às gur fàgail còmhla,

Dhfhalbh e crom is gearanach
foeagals luchd amhòrtair. 30

Ghlacadh, ’s an sgreuchna mhuineal,
na fhear cuthaich air Ceap Bòn e.

[Beurla]


[107]

Der Krieg ist Scheiss! Der Führer, Scheiss!” –
be sin an Sieg Heil fa-dheòidh aig’.

Ach dhfhuirich sibh san làrach 35
measg diumàir an debeil chròin seo.

An seo thantrustar Arabach
s anRùimi rapachcòmhla.

Am be sin achainnt a bhagaibh
nuair a thachradh sibh sna ròidean? 40

Non do nochd sibh daonnachd chaidreabhach
san aiteal am bu bheò sibh?

Daoine nach gabhadh fionnaireachd
le burnus no dath còta?

Nach coma! Air an leathad seo 45
rinn sibh mu dheireadh còrdadh,

Is chan eil foirfeach no marbat
a thearbas sibh leeòlas;

Tàileab, iomàm no ministear
chuireas ioghnadh, crith no bròn oirbh. 50

*

Fear-rèite treun is tìoranach
deagh shìbhealtachd na h-Eòrpa!

[Beurla]


[108]

109.2 MOCHTÀR

109.2. 1 Bean Mhochtàir is Mnathan an Dùair

A h-uile an làmh Allah!
Mharbhadh Mochtàr. Cha tig e dhachaigh.

Cluinnibh, a mhnathan uile an dùair! 55
Chruinnich armailtean nan Rùimi
am falachd uachdaran is dùthcha;
thug iad bruidhinn air an fhùdar
sna beanntan sear am fearann Tùnais,
is bha mfhear fhèinna Thiorailliùr ann. 60
Mar a chomharraich Dias a rùnaich,
ràinig em bad bu cheann dochùrsa,
fòd air an amais tràill is prionnsa.
Athair mo chloinne, dhfheac eghliùnean,
s chan fhios domh a dhùin a shùilean, 65
no n do chàraich iad san ùir e.

Mo bhràithreachan is bràithreachan mathar,
leughaibh an lorg is siribh adhar
an fhir nach fhace is a spad e!
Fallas bhur làmhan air a chraiceann; 70
geiltchrith a ghuaillean for basan!

[Beurla]


[109]

Mo chuimhne! – chan e sin a thachras.
Rinneadh crodh dhinn ri linn mathar.

Beannachd Allah is A shìth air!
Cha be sin an Càifir dìtidh 75
a dhèanadh smugaid air an Fhìrinn,
a dhèanadh mùin air uaigh nan Dìleas.
Be sin an làmh bha deas gu sìneadh,
s nach druideadh air ocar nan dìblidh,
s nach dèanadh òtraich a shlìogadh. 80
Beannachd an Tròcairichs A shìth air!
Beul nach do bhlais air salchar fìona;
a ghabhadh na h-ùrnaighean gun dìochuimhn’,
còig uairean san gu h-ìosal
ga shleuchdadh, airionnlaid sa mhodh dhìreach. 85
Anam nach fhairich teintean Ìblis,
nach seachnadh dleasnas Creidmhich dhìlis
leis fhèin ri teas nan raointean sgìthe.
Ge bfhado shumanadhs o innse,
s o ghuth caol binn aMhuaidìn e, 90
bheanadh a bhathais gu h-ùmhail strìochdte
do dhuslach pronn nan iomair ìotmhor.
Shloinneadh e gach ainm rìomhach
a bhaig an Fhàidh, ’s gach fàidh san sgrìobhadh,
Maois, Ìbrahìms ar Tighearn Ìosa; 95
gidheadh, am fianais aoin a shìolaich

[Beurla]


[110]

o Àdhamh, ge sgàrlaid, àrd a chìrein,
chan fhaicte acromadh a chinn e,
marsanta, tàileab, càid no sìch e.
A ghruaim noghràin, a thlachd nomhìothlachd, 100
shealladh e steach an sùilean rìghrean.

Rinneadhionnlaid, ’s cha drinn e ùrnaigh:
tharrainn e is cha do thionndaidh.

Tha fùirneis mo chlèibh agabhail
airson mo chèile, stèidh mo thaighe, 105
mo chrodh, mo threudan is mfhear agairt.
Cha sìn a sgàile air an rathad,
aghrian acromadhs edol dhachaigh.
Na thaigh dìochuimhnichear e fhathast
gun tigeadh e tràth-nòin gu baile. 110

A mhnathan an dùair, leughaibh ar faoineas!
Na biodh bhur n-earbsa às an t-saoghal,
s gur cealgach, an-iochdmhor, claon e.
Cha taigh seilbhe ach taigh aoigheachd.
Seallaibh mun cuairt! bheil bhur daoine? 115

Èighibh is buailibh bhur basan!
Mharbhadh Mochtàr an cèin airaineol.
An a sgrìobhadh dhà, ’s e thachair.

[Beurla]


[111]

109.2. 2 Ahmad

Bha bean an taighe den t-seann fhasan,
ach bha do spiorad fhèin na bfharsaing, 120
ged bha do làmhan cruaidh, lachdann,
air dhath na h-ùrach, air bheag maise.

Dhinnseadh do sheanair mar thriallathair
am feachdan naomhaichtAbd al-Cadar
(maitheanas Dhè air! ). A ghunna fada 125
tarsainn air diallaid a chapaill;
crios leathann sìodair lìth na fala
mubhurnus geal ga chumail teannaicht’;
dag air an robh an t-òrna bhannaibh
anochdadh fodha, deas gu tarraing; 130
a lann Innseanach, ’s ainm Allah
gràbhailtair an sgrìobhadh casdhlùth,
an truaill mhìn den leathar mhaiseach,
is càrnaid Thafìlalet mar dhath oirr’.
Air a cheann bha seun nan cailleach, 135
gu dìon a chuim an tiugh nan cathan
o làmhach luaths o shàthadh chlaidheamh.
Rolana bhroilleach am falach,
air an do sgrìobh an tàileab faclan
an Leabhair Naoimh, is trompa sgap e 140
àireamhan dìomhar an deagh mhanaidh.

[Beurla]


[112]

Maitheanas Dhè air Abd al-Cadair!
Nuair a bhriseadh cath is cath air,
s a rùnaich an t-Aon làn mhasladh
nan Creidmheach, ’s aBhratach Uaine allail 145
ga leagadh, ga saltairt is ga sracadh,
s a shìobadh mar dhuslach uaith a smala,
thug Aimìr nan Dìleas thairis,
is thill do shinnseanair slàn dhachaigh,
gun chreuchd, ach reubtena anam. 150
Chuir e a ghunna am falach
a-muigh, is thaisg e a chlaidheamh
an cista sheòmair fhèin. Mun aisith
riamh ri dùil cha tubhairt e facal.

Lean e fuar, tostach, dùinte, 155
is, air cho mions a dhèante sgrùdadh
s a leughte reothadh marbh a ghnùise,
a cheusadh cridhe theth cha rùisgte.
Bhuidhinn e rèim air gus an ùine
san dfhàisg an tìom an smachds an tùr às. 160
Chunnacas es a shaibhlean siùbhlach,
a threudan, ’s e gun fhois, mar ùigean,
feadh àite teàrnaidh na dùthcha,
air an àrd mhachair nach cunglaich
an radharc, ’s a thàirneas toil is sùilean 165
air aghaidh o innis gu innis ùdlaidh

[Beurla]


[113]

eadar Batna is Mansùra.
Cha chreidte, isfhaicinn bhith measg ùspairt
nan aoghaire, ’s an treud ga chunntadh,
gun do reub e riamh bian nan Rùimi. 170

Ach millidh tìom is sìneadh uidhe
am fulangas as buaine, suidhicht’,
airfhaghart am mìle bròn is tubaist.
Mharcaich an aois e, shrian ithuigse,
rinn imhac-meanmna a chuipeadh 175
ga chur air bhall-chrith, is e acluinntinn,
ar leis, na mairbh a beòl dabruidhinn.
Ghearaineadh e a cheanns a thruimead,
a tholladhs a chreimeadh le gob cnuimhe.
bhliadhnana phàilliun thug e, 180
uair an neul is uair air chuthach,
sa chùil bu duirche dhethna shuidhe.
Cha ghluaiseadh e làmh san Iuchar
gu ruagadh uaith nan sgaothan chuileag
bhiodh fad an asrannraich uime. 185
Chìte corr uairna ghruaidh rudhadh,
is chlisgeadh e le brodadh cuimhne.
Dhèigheadh e: “Daingneach àrd ar curaidh
tâh as-sûr! – tham mùr air tuiteam,
mùr Thakideimt!” Is thigeadh gul air, 190
no loireadh e e fhèin san duslach

[Beurla]


[114]

aguidhe damnadh Còirneil Iussuf,
an Rùimi bhrath a Chreud thuras.

Ach nuair a bha e tràighte, breòite,
thaisbein an Tròcaireach A thròcair. 195

Oir, madainn labharghaothach chitheach,
is càch adèanamh deas gu imeachd,
aseinns ateannachadh nan girteag,
air dha bhith cho fadair iomall
a ghaolaich uile, ’na chùis frionais 200
don chuid gun mhothachadh, gun mhionach,
dhèalaidh ena thost, gun lideadh,
à comann ChloinnÀdhaimh driopail.
Is e leag Ahmad, ’àirde spioraid.
Nuair as glaine criostal achridhe, 205
mar tha e furasta a bhriseadh!

Rinneadhionnlaid, rinneadh èideadh
ann an gile mhìn a lèine,
air an do fhrois iad uisge seunta
tobar Zemzem, on tìr chèin ud 210
a dhfhògair am Fàidh is a ghèill dha.
Chaidh a ghiùlan air na dèilean
gu mall, mùirneach gus an rèilig
bu cheann-uidhe do luchd a threuda.
Thog an luchd caoinidh an t-èigheach 215

[Beurla]


[115]

am farsaingeachd na machrach cèire,
is mhùch aghailleann, a bu bheus da,
fo chùirtein siùbhlach nan neul e.
Trì chuairt thuit an ùir troimh mheuraibh
an fhir den t-sluagh bu ghile feusag. 220
Thogadh mar chomharrana dhèidh sin
an chloich fhianais measg an fheuraich;
is dhfhàgadhna laighe leis fhèin e
air a thaobh deas, ’s a bhathais chèirgheal
ri àird an ear. Fhuaradh a Lèigh dha. 225


109.2. 3 Òmar

Sin na chuala thu aig Òmar,
am bithbhriathrach, deasbhriathrach, eòlach
a chuireadh snas is lìth air còmhradh,
a ghlèidheadh fo gheasaibh a ròsgeul
air Deahas air Harùn na Còrach 230
an taistealach, ged bfhaisg aghlòmainn.
Ghuidh thu air, is thug en còrr dhuit.

Oir stuigeadh e le teas a nàdair
gu fulang mòr sgìos an fhàsaich;
an òiges miann an òir ga thàladh 235

[Beurla]


[116]

gu sireadh ioghnaidhean troimh ghàbhadh,
is eòlas air a shlighean cràidhte.

Chreic e a chaoraich air na fèilltean,
is chuir e a bhathar ri chèile
pasgain shìoda fo obair ghrèise, 240
cotan, bratan ùrlair, lèintean,
soithichean umha, copain, seunan,
sgeanan nan cas snaidhte leugach;
burnuisean Shùsas iad cho eutrom
ri lìon an damhain-allaidh ghleusda; 245
fàinneachan adhbrainnnan ceudan,
s am pailteas de gach cungaidh sgèimhe,
an heana, an còhl, luibhean is freumhan;
coifidh is mìlseanan gun euradh,
innealan ciùil is cìrean feusaig 250
agus Coràin an dathaibh èibhinn,
le caignidhean is cuairteagan rèidhe
a chuireadh le tlachd air mhisg an lèirsinn.

Le a shreath chàmhal fon luchd ud
thog en àird air mochthrath fionnar, 255
mun do nochd aghrian cùl nan tulach
a gharadh nam pàilliuna dubha.
Thuirt e: “An ainm aChruithir!”
is rinn e an cùrsa a chumail
air Biosgra, ’s e air mhearan subhach 260

[Beurla]


[117]

atilgeadh os a chionn a mhusgaid
s ga ceapadh, agabhail na luinneig:
Bhithdol nad leum air muin cùrsain,
bhàrr èillefalbhna dheann,
bhithg èisteachd gliongartaich nan usgar, 265
bheir sin achnuimh às acheann.

Be fhèin an luinneagach, gòrach,
sgeulachdach, gàireachdach, pògach
air bhoile le fìon na h-òige.
Bu cheusadh leis mall imeachd stòlda 270
acharabhain sin, ach, is dòcha,
nuair a dhìrich e sa ghlòmainn
cas bhealach Sfa, is dhearc e cròn mhuir
na Sahara, ’s i aibhiseach dòite
ghrad dhfhuirich e gun cheòl, gun chòmhradh. 275

Fhuair e fir iùil ann am Biosgra,
eòlach, cinnteach, fir gun ghiorag.

Stiùir an luchd iùil iad gun bhruidhinn
seachad air cnàmhan luchd thurais
s air fuarain mharbha, thachdte, dhruidte 280
air an sèideadhs air an slugadh.
Choisich iad gun sgeul, gun luinneag
troimhn fhàsach bhalbh far nach cluinnte
ach cagarsaich na gainmhich uidhre
s an siomùm ga cur gu sruthadh285

[Beurla]


[118]

uachdar an fhuinn air snàmh mar uisge.
Lios Allah, gun a seis air luimead,
far an trèig an deargan am fear siubhail!
Neo-chaochlaidheachd na fàire buidhe,
air chriths adannsadh, do-ruigheachd. 290

Mar nàmhaid nach robh dol às air,
fear dìoghailt nach cuirte bhàrrfhalachd,
dhèirich aghrian a h-uile latha.
Nuair sheas i dìreach anns an adhar
aig a h-àirde, fo phreas no carraig 295
cha robh sgàile. Bhrùth a gathan
gach beò bha gluasad air an talamh.
Is nuair a bhiodh an oidhche aca,
an oidhche, ’s iad abuidhinn astair
rifionnarachd, an corp air chrathadh 300
fon aodach bàite le fallas,
bu deoch à fuaran àrd don anam
bhithleughadh balbh chuairt nam plainead,
air buidhnean nan reul a bhithcur aithne,
mion duslach òrdha air a shadadh 305
trast an speur, is troimhenan lasair
prìomh lòchrain steòrnaidh gach aon rathaid,
ri eadarsholas na tundra failte,
san fhàsach sheasg, air druim na mara
Veuga, Altàir is an Crann Airein, 310
Orìon astailceadh a chasan,

[Beurla]


[119]

an Grioglachan a thagh an gabhail
do stiùireadairean luingeas Tharsis,
s o Abhlais do luchd iùil nan gaisgeach.
Bu bhallan ìocshlaint tuil na gealaich 315
adòrtadh sìosna stuadhan taise;
bu tròcair, bu draoidheachd, bu tatadh,
bu làmh an leighis an dèidh achathi.
Dhèireadh fonn à tost an tlachda,
is shiùbhladh e an sreath is at leis, 320
cleas buidealaich afàs à sradaig;
laoidhean do Rianadair na maidne,
no duain achrannach, dhlùth-chaste
a dhoibricheadh an cùirt Dhamascais,
dàin an fhìonas nam ban maiseach: 325
sinn a phòitna neart gun mheasgan,
s a òl an ceann glan-uisge shneachda;
is sinn ceòl is rainn a phleatadh
an àras mòrail màrmair dhreachmhoir.
Leis na seann turbain bu sgreat iad, 330
ach leis na giullain blàithean ealaidh.

Chan eil leigheas an àm gorta
ach diasan troma, ’s air abhochdainn
ach an Sùdan, an tìr san coisinn
burnus thràill, mas mìn bog e. 335
Be sin an ràdh a bhaig na bodaich

[Beurla]


[120]

feadh nan caifidh, ’s bfhìor an gogail.
Fhuair iad maoin an-sin is onair,
is iad ri cunnradh air an socair
aig na daoine dubha, atomhas 340
coifidh chùbhraidh, sìodas cotain
air mnathan seangas gillean toirteil.
An dèidh bheagan làithean fosaidh
ghreas iad treud làn deur is osnaich
troimh cheart làr an fhàsaich dhomhain. 345
An inntinn leagta air na choisneadh,
tràillean is ìobhraidh is mill throma
den òr, air ceistean bìdh is fodair,
air an t-snàth fhada thana thobar
a bu bheathas bu dìdean phort dhaibh; 350
bu neòni leò na gearain ghoirte
a dhèireadh suas ospag air ospaig
o rangaibh brùite amhì-fhortain.
Gun truas bheireadh iad gu tost iad
le stràcan slaite is le fochaid, 355
is iad gan iomain air an socair
o mhuin chàmhal gun losgadh coise.
Theich an t-iochd roimh shannt na toice,
is fhreagair iad le cruas is corraich
atach an co-dhaoine bochda; 360
oir bha an cridhe claon airfhosgladh
do stuigeadh anspiorad na toile,

[Beurla]


[121]

is chrann iad air daonnachd an doras.
Ach car mar a rinn iad rinneadh orra.

Le rùn Allah”, orsa Òmar 365
acìreadhfheusaige lemheòirean,
air cho eagach, creagach, dòite,
sgorrach, clachachs a bhios còrrbheinn
no sgreagan seasg air machair chòmhnaird,
gheibhear daonnan anail bheò ann, 370
bèistean neimhe ann a chòmhnaidh,
nathraichean, sgoirpeanans an còrr dhiubh.
Is ann mar sin don dìthreabh òirtheth.
Tha sùilean ann gu sireadh feòlachd;
tha bilean ann a bhruidhneas fòirneart; 375
tha casan ann gu cur na tòireachd

Lathas aghrian aig a h-àirde,
s an saoghal gu lèir leteas gu sgàineadh,
a losgadh air toirt air na tràillean,
mu dheireadh, leigeil dhiubh an tàsain, 380
is sinn gu stad chur air amhàrsal,
chunnaic sinn coltas fir air fàire,
dìreach deas oirnn air muin càmhail.
Cha do charaich ceann no làmh dheth,
ach e mar chraobh no carraig àrsaidh 385
anns aghainimh air a sàthadh.

[Beurla]


[122]

Stad sinn shuas air eagal nàimhdean
a theachd a sgapadh oirnn aghràisg ud,
is chròth sinn iad an lagans geàrd orr’.
Thuirt mfhear iùil is e ateàrnadh 390
bhàrr a bheathaich: ‘Bhuainn an gàbhadh!’
is à guth ìosal: ‘Latha màmhghair!
Chìthear fòs, a Thriath, mo chnàmhan
agealachadh san dìthreabh ghràineil.
Seall, beachdair Tuargach thall air fàire.’ 395
Chuir sinn ar luaidhs ar fùdar làmh ruinn,
is dhullaich sinn ar n-airm gu làmhach,
is ged nach do dhith sinn an ud
mu fheasgar bha sinn cheana sàthach.
(Gum mallaich Dia an fheusag bhàn seo, 400
mur bann mar sins gach car a thàrla.)
A-nis bha ciaradh nan tràth ann,
àm na doille is nan sgàile.

San oidhche shuidhich sinn an fhaire
ceithir thimcheall an lagain, 405
is cha robh gin nach robh acaithris,
gun bhiadh, gun deoch, gun fhois, gun chadal,
gun sùil ri grian no madainn fhaicinn,
is gul nan tràill gar cur an laigead,
atolladhs atreachailt for n-anam. 410

[Beurla]


[123]

Seall domh fear tha beò air thalamh,
is musgna dhòrn, no sgiath, no claidheamh,
bhithinn gun smuain, ’s mi òg, ’na bhadaibh.
Ach dol a ghleac san dìthreabh aineoil
ri Tuargach, be bhith cur achatha 415
ri uilebhèist chuain san fhuar aigeann.
Gun spìon Dia an teanga asam
ma tha mi breugach. Cia bàs daibh?
dhinnseas sin duit ach am Maighstir,
no nathair adharcach nan clachan? 420
Thigeadh iadnan sgaoth mar phlathadh
às an aon àird is ionad fhalaich
ris na locaist, ’s an chuid aca
nam plàighsnan sgiùrss gach àit an laigh iad.
Shèap iad, na mortairean luatha bradach, 425
à saobhadh air choreigin nach fhacas
le sùilean Creidmhich chneasta, manam.
Chluinnte feasgars an teinelasadh
an luchd iùil ateachd an cagar,
beul ri cluais, air Tamanrassat, 430
Tenesruft, dìthreabhan na Haggar
is Iomuisear. Sàr bhrùchdadh fhacal
a beuchd leò uile a bhith aca,
ged nach aithnicheadh iadnan clabhas

[Beurla]


[124]

sruth seach cinneadh, beinn seach baile. 435
A-nis bha achuideachd dhìomhair againn.

Bu sheachd feàrr leam, a ghrian mo bheatha,
ceud Turcach a dhòmhlachadh a-steach orm
le tartar is raspars mar chleachd iad,
ag èigheach cuid oidhche is dibhearsain 440
dhaibh fhèin, don gillean is don eachaibh;
ged bhiodh eteannadh gu feasgar,
na fraighean cho lom ris na leacaibh,
s iad fhèin ri cnàmhan is ri deasbad,
gun bhlas na h-oidhchefir no beathaich445
às an craosaibh gionach, leathann.
Bfheàrr leam sin na aiteal fhaicinn
uam air fàire den luchd chreichud.

Cha robh guth air clos no cadal
fad na h-oidhchud gus an latha; 450
chan fhacas oidhche riamh a bfhaide.

Oidhche bhiothbhuan san rath dhorcha,
bu dùinte dall a mall uairean gorma.
Bu bhagairt leinn gach cagars monmhar
a bhaig an osaig feadh nan tolman; 455
bu ghuth nàmhaid gach gluasad soirbheis,
s gach ospag ionnsaigh mhèirlich borba.

[Beurla]


[125]

Is beag a bfheàirrde sinn ar n-èisteachd
is cur ar cluasan gus an deuchainn.
Nuair a bairgead òr nan reultan, 460
s a ghlas an am bun nan speuran
na sholas tiamhaidh, fann, air èiginn
ataisbeanadh dlùth theachd na grèine,
thug sinn sùil mun cuairt le chèile
siud againn sealladh truagh ar lèiridh! 465
Air gach làimh dhinnnan luchd sèistidh,
feuch, na Tuargaich mar fhad èigh dhuinn,
mar armachd thaibhse no aisling èitigh,
agabhail beachd oirnns iadnan ceudan.

Gu h-obann, a Dhia, le tuiltean òmair 470
thar an fhàsaich ghlais gan dòrtadh,
leum aghrian san speur is dreòs dith;
gach preas is tolman rih-ògleus
aseasamh a-mach air a leth-òradh
air ghrunnd a sgàile gu riochdail, beòdha. 475
Sheall i dhuinn fìor chruth nam bòcan;
gach aon leaodann air a chòmhdach,
brèid uaine gu bàrr a shròine,
cleas ar maighdeanns ar ban pòsta.
Bu chosmhail iadnan uidheam còmhraig 480
ri feachdan àrsaidh Shidi Òcba
nuair mharcaich es an Creideamh còmhla,
iuchair gach daingnichna thruaill òrdha,

[Beurla]


[126]

fear iùil gach bealaich a lann shròiceach,
o Chairuàn gu ruig am mòrchuan. 485
Bha sleaghan aca bu tana còrrdhias,
sgiathan cruinne, claidhnean mòra,
is bogha aig gach fear den chòmhlan
air fiaradh cùl slinnein mar ri dòrlach.
Chan fhaca sinn aon mhusgnan dòidibh, 490
s bha gunnachan is luaidh gun sòradh
againn fhèin; ach thug mi òrdugh
gun teannadh ri làmhach no ri trògbhail.
Bha am fàsach farsaing mun cuairt òirnne,
sinn air ar n-aineol, iad air an eòlas. 495

Treis duinn ann gun ghuth, gun ghluasad,
crùibte, làn iomagain is uabhais,
mar chrodh casgraidh ann am buaile,
is iadsannan grunnaibh fuaimneach
amarcachd thalls a bhos gu luaineach, 500
acur an comhairle rin uaislean.

An-sin a chlisgeadh sguir abhruidhinn,
stad an gluasad is sheas iad uile
mar a bhaca. Sheall mis chunnaic
dithist ateachd à broilleach grunnain, 505
laoch leathann àrd mar ri duinein,
adèanamh oirnn gu stàtail, ruighinn.

[Beurla]


[127]

Stad iad suas is iad air ruigsinn
mar dheich troigh dhuinn. Thog an curaidh
a làmh dheas mar chomharra furain, 510
is bheannaich mi fhèin don deamhan fhuilteach.
Shìn e an-sin ri cainnt is glugail
nach dèanadh Creidmheach beò a tuigsinn;
s bu rogha dibhearsain e richluinntinn,
mur be am Bàs a bhith rir n-uilinn 515
afeitheamh ri brosnachadh on bhus ud.
Lean e acluich a làimhes uchd air,
s aphlabartaichna sruthsna sriut às;
bu mhanntach, briste, tùchte, tiugh i
mar chàrsan duine, ’s a chìoch shlugain 520
air ats ga thachdadh. Dhèist mi gu h-umhail,
s cha bfhada gàires cha bfhada gul uam.
Fad an t-siubhail bha miguidhe:
A Chruthadair a rinn a chumadh,
s a chuir na thaige chainntna shlugan, 525
deònaich dhuinne meadhan tuigsinn,
air neo cha slàn a bhios mo mhuineal!’
An-sin mhothaich mi don duinein,
s bha fiamh aghàire air an trustar.

Is roghnaiche beul sìoda na tachdadh, 530
is cumaidh teanga mhealas masgall
an sgian is gèire o na h-aisnibh.
Fhreagair mi ma- ceann aphaca

[Beurla]


[128]

le modhs le cuir bhinn shlìogach shnasmhor,
gun fhios am bfhiach an curnan altaibh. 535
Chuir mi mìlsead is deagh bhlas orr
le dòchas gun tuigeadh am madadh
achiall, gun tuigsinn nam facal.

“ ‘Fhir uasail a thàinig o chèin oirnn,
is binne do chòmhradh nan liùt theudach, 540
mìneachadh mùinte ollamh na h-Èiphit
is duain Andalùis le chèile.
Chan fhios domh, air mo cheanns air mfheusaig
an samhlaich mi do chruths do bheusan,
do ghliocas dìomhar domhain is teuchdan 545
ri Sultan Stambùil nan steud-each,
no ri rìgh Ghranàda rèimeil
air an innsear a liuthad sgeulachd.
Thug do thadhail beannachd Dhè oirnn,
scha cheil mian dèidh tfhaicinns tèisteachd, 550
a-chaoidh chan iarr mi feadh nam fèilltean
ach sgeul do bheatha bhith fada èibhinn.
Bu bheairteas leam a bhith nam dhèircein
gad amharc am-feast, a ghnùis na grèine.
Ach seall le truas air tòglach feumach, 555
is innis a-nis do thoil mhath fhèin da.’
Chuir an sgiùrsair braoisg is drèin air,
an duineins e fhèin agnùst ri chèile.

[Beurla]


[129]

Thionndaidh an duineachan a ghnùis oirnn,
ghreas e a chàmhal na bu dlùithe, 560
bhean e dobhathais, rinn e ùmhlachd
is thòisich eO anabarr ioghnaidh! –
an Arabais cho taghte cùirteil
s a chluinnear am Bàrdo rìoghail Thùnais:
Cha ruig thu leas a bhith cùinneadh 565
nam briathar òir mar ghibht don bhrùid seo.
Cha dèan cainnt a chraos a dhùnadh,
ach a lìonadh leis na spùinn e,
s gur mèirleach air rathaidean na dùthche,
a an deòraidh fhèin a rùsgadh. 570
Air sgàth aghaidh Allah, na dùisg e.
Bi iriseal, ’s na tairg dha dùlan,
is gheibh sibh bhur beatha leis on ùraisg,
ged sgobadh e uaibh cosnadh bhur cunnraidh.
Fichead bliadhnair ais, mo shùilean, 575
rinn e mo charabhan a spùinneadh,
is, leis gun robh mi dreachmhor lùthmhor,
rinn e ciomach is tràill gun diù dhiom.

“ ‘Cnàmhan mo chompanaich, a thùirse,
thog gaoth nan dìthreabhs i sìor smùidrich 580
gainmhe mìne tòrr is dùn orr’.
Leugh mi mo ghliocas, theann mis dhionnsaich
an donnalaich cainnt a thaig na brùidean;
is tha min-diugh mar chomhairleach cùirte

[Beurla]


[130]

s mar chompanach creiche aig achù sin. 585
Their e rium: “Is tu a thùras
gach car gliocs gach annas ùr dhuinn.
Is tu mo chasan leis an siùbhlainn,
is tu mo làmhans mo sgiathan cliùiteach
gam thoirt air ite às mo chrùban.” 590
Fhuair mi le sin droch inbhachùirteir,
s bu phrìosanaich riamh anns gach cùirt iad.
An e dol às gun chead bu rùn domh?
Chan fhada shìninn riamh an cùrsud,
oir bhiodh am fàsach marbh ga stiùradh, 595
abrath mo shlighes ga thoirt gam ionnsaigh.
Ghoireadh aghaoth ris: “Tionndaidh! Tionndaidh!
Ghabh e mar sin”, ’s gach bruan ùrach
s gach clach a dhfhairicheadh trom mo chùrsain:
Tha en-seo, an-seo, a dhiùlnaich!” 600
Ya Rabbi, Rabbi!Fèilltean Tùnais,
an caladh, na sràidean sgàile, an lùchairt,
s an t-iomlan fionnar, sneachdgheal, ùrgheal
gu bràth chan fhosgail mo dhà shùil air.
Ach seall a-nis. Tha ceathach mùgach 605
aciaradh aogas gràndan ùmaidh.
Is leòir dhuinn na thuirt mi, a rùnaich;
ach fhuair min t-òrdan mar ri bùitich
innse dhuit gu bheil an sin
air mhiann ruamhair is rùraich 610

[Beurla]


[131]

am measg do bhathair. Sìon as fiù leis
bidh aige mar chomharra do dheagh dhùrachd.’

Ged bha an cridhannam is smùid às
thuirt mi – ’s mi dèanamh mìn mo ghnùise – ‘Air mo cheann is air mo shùilean’. 615
Thill an duinein le coltas sunndach
a ràdh gum bonair leam mo spùinneadh.
Thionndaidh mac Ìblis a chùl ruinn,
thog elàmh dheas, ’s a Dhia an ùpraid!

Ri bhithbruidhinn an-diugh fhèin air, 620
thig brat fala air mo lèirsinn.
Gum buidhich Allah gnùis an treubh ud!
Cha robh faolchu tana, feumach,
dam bu ghreims bu deoch an eucoir,
nach robhna fhicheadansna cheudan 625
an sàs nar seilbh, is iad aspeuradh,
atarraing, ag utadhs amalairt spèicean.
Gach pasgan againne, chaidhfheuchainn
s a shracadh sìos às a chèile.
Rinn iad na tràillean fhèin a dheuchainn, 630
gam brodadhs gan stobadh len dubh mheuraibh.
Fad an latha lean na bèistean,
is mi gan amharc à geimhlibh mèiginn,
fiamh aghàire air mo dheudach.

[Beurla]


[132]

A mholadh sin do Thriath nan Saoghal, 635
an Tròcaireach, Truacantach, an t-Aon Dia,
Maighstir na Camhanaich, a shaor sinn
is a chuir nam cheann an smaoin ud.

Anns gach conaltradh mun ghealbhan,
fhuair na Tuargaich an t-ainm sin, 640
bhith beò gun sògh air nòs nan ainmhidh,
beatha chaol air fodar garbh ac
air meas buidhe nan craobh pailme,
is air bainne an gobhar anfhann
a dhionailtreadh measg chlach is gainmhe. 645
Dheasaich mi, ma-, is thairg mi
meannta milis don mhèirleach gharg ud,
dhfheuch an tigeadh e oaintheas
le tlachd, ’s an callachadh a bhalg e.
Bhlais e air, a Chruithir manma, 650
sgob e às e an aon bhalgam,
is shìn e air a ghlugail bhalbhain.

“ ‘Thuirt e,’ orsan duinein sgeigeil,
‘ “Is math an gobhar a shil a leithid,
ge be càite no leis e655
s da-rìribh sin na tha ecreidsinn.’
A ghrian an fhàsaich,’ rinn mi freagairt
cha ghobhar dubh no bàn ga leigeil
a rinn an deoch, ach luibhean seacte

[Beurla]


[133]

an ceann uisge, is fodha teine. 660
Mas toigh led chridhe leòmhain, bheir mi
am pailteas duit den luibh, is fleasgach
a thàirneas gu mion-eòlach ceart i,
air mhodh gum bi i daonnan deas duit
nuair as trom an s a theas ort.’ 665

An dèidh ròlais nach do thuig sinn:
Their grian an fhàsaich’, orsan duinein
gur fiach lechridhe àrd na chuir thu
na thairgse a ghabhail; is, tuilleadh,
an èirig do dhùrachd is an urraim 670
an còrr ded ghibhtean thèid a liubhairt
dhuit mar thà e, is tòr-sa cuideachd.
(Dhfhàilnicheadh ar beathaichean fochudthrom.)
An fheadhs a tha e acasg a chuideachd
s gan toirt gushàil, gun amharc umad 675
bifalbh gud bhathar is cuir cruinn e,
beannaich Dia is lean air tuidhe.
Ma chìthear an-seo a-rìst do bhuidheann,
gheibh i an aon rùsgadh dunach.
Soraidh leat! Is ann duit as buidhe, 680
thusa thafalbh nuair tha mifuireach.’
Rug mi fhèin air làimh an duinein,
sheachain mishùileans iad asruthadh.
Thionndaidh e is lean en curaidh,

[Beurla]


[134]

a bhasaodach pac a chuilean 685
le crann a shleaghas roinn a ghutha.

Dhullaicheadh an-sin ar triall leinn.
Chuir sinn cruinn na bhann de iarmad,
tràillean is bathar. Dhfhan mun trian deth.

Làn èibhneisar ceann asnàmh leis 690
s ar cridhe afalbh air sgiathan àrda
thug sinn ar cùl ris aghràisg ud.
Bu teàrnadh gach dìreadh leinn gam fàgail.”

*

Is tric a lean thu snàth a ròsgeul,
snàth fada mìn ga chur fod chòir leis; 695
snàth sìoda a shnìomhadh e lechòmhradh,
dearg na fala is buidhe an òir ann,
is tu nad shuidhe ri uilinn Òmair
fo sgàilan dorais, amealtainn còmhla
na h-oiteig ag osnaich trast an còmhnard. 700
Ach air na ghabh sibh astashòlas,
le tathair caomh, le aon mhac Òmair,
bfhaoineas peacach iads bu ròlais.

[Beurla]


[135]

109.2. 4 Obàïd

An nead na h-iolaire ga àrach,
air abhearradh ghuanach, ghàbhaidh, 705
chan fhaighear dreathan-donn nan àilean.
Chan altraim eilid luath an fhàsaich
mac a thionndaidhear le gàradh,
sliochd a ghlèidhear ann am bàthaich.
Cha ghin measan achomhairt dhàna 710
gadhar dan rèidhlean sgòrr is sgàirneach,
abhag bheir aghaidh don ghille Mhàirtinn.
Feuch an dèan sibh druid den steàrnal;
feuch an claon sibh dualchas nàdair.
Chan ann mar sin a bhios Clann Àdhaimh. 715
Cha luaidh iad san aon seann chàmas;
cha dealbhar iad air chumadh gnàthach.
Is tric a ghin fìor ùmhlachd àrdan,
s a rugadh suarachan am pàileas;
s cha dfhuaras riamh air meud an àireimh, 720
draoidhean, fiosaichean is fàidhean,
o àm rìoghachdan Iuphràtais,
beul a rachadh dhiubh an ràthan
air leanaban, mun tigeadh fàs da,
gun fheitheamh glic ri binn a làithean. 725
Cha bionnan Òmar is am pàisde
ris an drinn e uiread fàilte,
ga phògadhs e air uchd a mhàthar.

[Beurla]


[136]

Ciod e an duine?” orsa Pìondar.
Ciod e nach gabh e bhithna thìoman?” 730
leis an dàna roimh-innse
cur a shruthan, at a shìontan,
tlàths is grian a fhèathan tìorail?
bheil mairnealaich a shìde?

Cha sàsaichear an cridhesionndrain, 735
tagairt na h-inntinns a geur sgrùdadh
le fios, le fianas radharc a dhùsgaidh,
s gach fàirena cloich tharraing ùir dha.

Tha marcach ann a chuireas spuir ris,
neo-fhaicsinneach ann fhèin ga chuipeadh; 740
tha sealgair ann fhèin ga stuigeadh,
s e fhèin a mhìolchu fhèin. Is uime
an iall a shnaidhmeadh dha leChruithear.
Fiadh an spioraid ga shìor ruith leis;
corr aiteal clis, cha mhò a chuid dheth, 745
a dhaindeoin ruaig na h-ionndrain tuislich.

Mhochtàir, am bothan bochd do chinnidh
chuala neach o ghuth a spioraid
ràdh a theireadh ris achridhe
eunan luaineachna chiomach, 750
air a chunglachadh an ciste;

[Beurla]


[137]

gu àird an ear thèid esireadh,
gu àird an iar bheir e sitheadh,
s a-chaoidh chan fhaigh e mach air ite.
Bhan t-eunan sin an cliabh na dithist 755
a dhaltraim thu le seircs le gliocas.

Bu draoidh do Òmar oir an fhàsaich,
na stuadhan òir air ghrunnd na fàire,
gaoth gun neòil mar anail àmhainn,
an dipeardan ri dannsa bàinidh; 760
gach tìr nach beòl da, treubh is cànain,
na margaidhean, na tùir, na sràidean,
sgreagan nam bealach, bùrn nan oàsais,
s am bàss an cunnart orranan geàrdaibh.

Tathair Obàïd, ’athair-san Òmar, 765
s gach fear acana chuan eòlais
le gnè an t-sireadairna dreòs ann;
bionnan an stuigeadh a bha fòpa,
ach cha bionnan fiadh an tòireachd.
Mharcaich Òmar cnoc is còmhnard; 770
bfhalbhanachinbhe agusòige.
Dhfhan Obàïdna shuidhe stòlda
ceann cromna thostag èisteachd còisir
a smaointean fhèin, an seinns an còmhradh.

[Beurla]


[138]

Geasan saoghalta cha do thàlaidh 775
inntinn noshùilean riamh len àilleachd,
ach fàire a bfhaide uaiths a bàirde
s a bfhìrinniche na gach fàire;
fàire gun mhuir-làn gun tràghadh,
gun neul, gun ghrian, gun fhèath, gun ànradh, 780
gun sìor chuairt oidhcheannan is làithean,
taobh thall de chrìochan rìoghachd Nàdair.
Doimhne na Cruitheachd is a h-Àirdead;
am Prìomh Adhbhar a thùrs a ghràbhail
gach dùl ann eadar bhuan is bhàsmhor; 785
a chuir air ghluasad lelàimh ghràdhmhor
na plaineideans na reultan àrda,
s a dhfhadaidh leus na beatha blàithe;
Tobar aBhith, Àithne nan àithntean,
an Fhìrinn far am foirfe làn i, 790
be sin fiadh a sheilge dàna.
Be sin a shealg, ’s a dhùil ri teàrnadh
seallaidh, mar aiteal aBhàird Shlàbhaich
nuair a bheanas Muire Màthair,
sa chamhanaich ghil òig, le fàitheam 795
a màntail ris an ùr fheur bhàite
afoillseachadh car priobaidh Pàrras.

[Beurla]


[139]

Bi earail Òmair dhuit, ’s tud bhalach:
Guidheam ortsa, air cheann tathar,
meal an saoghals na toill masladh. 800
Biodh làmh is cridhe fosgailtagad;
biodh misneach agus cruadal annad;
thoir uait an nàimhdeas is an caidreabh.
Brath an aoigh is brath an t-salainn
is miosa fear mosach agus sgraing air, 805
s gur fial Cruthadair nan anam,
s le fialachd shèid eanail annainn.”

Shèideadh Obàïd ort à àird eile,
gad chur air ghabhail ùir leearail.

Gabh ealla ris an t-saoghal mhosach. 810
Chan eilna bhòidhchead isna shodal
ach gile oillteil duine lobhair.
A bheairteas uile, ciod e ach closach?
A luchd sanntachaidh, is coin iad.

Ma tha do thìth gu fìor air gràsaibh, 815
ionnsaich irisleachd, trèig tàrdan.
Chan uisgich uillt na raointean àrda.

[Beurla]


[140]

Na sàsaicheadh deagh ìota tanma
geàrr thomhas eòlach nan nithean talmhaidh,
is dealan truagh gach a dhfhalbhas. 820

Chan eil àite do thlachd
eadar nèamh is talamh dhuinne.
Ciamar a thèid gràinein às
eadar dhà chloich bhreith gun bhruthadh?

Dèan rud coibhneils na iarr ìocadh, 825
comain, ’s caith uait i san Tìgris;
aisigidh Dia dhuit i san dìthreabh.

Is gaoth an spiorad. Is sruth sìobain
an saoghal, is toiseach is crìoch ann
amarcachd a chèile gu dìlinn; 830
cnàmhadh às is teachd gu ìre;
fàs, gucag, blàithean, meas is mìlsead
s an duilleag dhonn air làr acrìonadh.
Gidheadh, tha ann a tha cinnteach,
a sheasas fìor ann fhèin gu sìorraidh. 835
Sir an t-eun seunta sin led lìontaibh.”

Be sin a chomhairle dhuit, a bàirde
is a bu dorra na tuigse pàiste,
is nach do thuig thu gus am bu bhàs da.

[Beurla]


[141]

Bu toigh le Òmar spòrs is aighear, 840
is toirm nan ceàrrach anns aChaifidh
nan suidhair bratan ùrlair alfa
acluich air dìsneans air na cairtean;
agiorrachadh nan oidhche fada
is eallach teth nan latha lasrach 845
le toimhseachain is sgeulachd Antair.
Bhiodh an tambùrs aghàita aca,
cofaidh na h-Iemen, seinn is aiteas.

Sin far an robh an dòmhlan aobhach,
nach leigeadh durcnan còir no daormann850
clàr feòirne, còmhradh, feadain chaola,
uain air biorain is feòil gu saor ann,
an deòiridhs an dèircein aglaodhach:
Rudeigin air ghaol , a dhaoine!”
s an sgeulaiche a bfheàrrs a baosta 855
na thost, nuair thogadh Òmar gaolach
a ghuth an tiugh achòmhlain aotroim.
Ach bhiodh a mhac ri làithean maotha
a òige fhèin atighinn daonnan
air fàidhean is air nithean naomha, 860
adèanamh tarcais air an t-saoghal,
air foill na beatha is a faoineas.

[Beurla]


[142]

An òtrach gu lèir an domhan?”
orsa Òmar. “Is reòthadh tfhoghlam.
Smaointean buidhe mar dhuilleach foghair, 865
nach eil san t-saoghal no sa cholainn
ach prìosan bruidis cuibhreach trom dhuinn.

Ged ràinig mi air radharc ceòthar
is anail gheàrr na h-aoise breòite,
air tuisleachadhs air teàrnadh glòmainn; 870
ged thàinig orm an aimsir leòinte
bheir lùth gu sèapail [den] mhòrchuid
a dhìth fuath, gràidh, eagail, dòchais,
tha cridhe sgàrlaid blàth na h-òige
nam chom, nam smaointean is nam chòmhradh. 875

Cluinnibh, fhearaibh, mògmhac naomha!
Èistibh a bhreiths a bheachdan aosta.
Chan eil a bheatha measg nan daoine,
chan eil a shealladh air an t-saoghal;
is fado àit a shuidhesmaointean, 880
cha cheann uidhe sliabh no raon daibh.”

Ge òg mi an làthair bhur n-aoise,”
orsObàïd gu ciùin, “chan aom mi
le fanaid, no le buaireadh aoibhneis
na tha a-bhosna shruth acaochladh 885

[Beurla]


[143]

gu meallta diombuan, atighinn le faoilte
s afalbh gar n-antoilna chùis chaoinidh.
Tha nach ceannsaich an t-Aog e:
an t-anam buan, is cleiteag aotrom
den t-sneachd a dhiomaineas aghaoth e, 890
ach bheir a chùrsain leuman saora
gu iomall thall nan grians nan saoghal.
Ciod e a their mi ris, a dhaoine?
Blàth de na blàithean as maoithe,
aig nach eil freumh no fàs as t-saoghal 895
ach gu h-àrd an gàradh naomha.”

Mo mhicein!” orsa Òmars uaill às,
Tha do ghuth nas tiamhaidh suairce
na mac-talla an gleann uaigneach,
nuair cluinnear mèilich fhann nan uan ann, 900
feasgars an cìobair sgìth gan cuallach.”

Is e mo Mhaighstir an t-Aon Dia coibhre,
bheir fàs don fhìonan is don droigheann;
Rianadair beul an s na h-oidhche,
bheir òrdugh don ghrèins theirSoillsich!’ 905
thàirneas na neòil à dubhar na doimhne,
s a their, gan tilleadh chum a broinne,
Dòirtibh an-siud is fàgaibh loinneil
sgrìodan nan sgòrrs am fàsach oillteil.

[Beurla]


[144]

Ùraichibh ler sgàile sgìos fuinn loisgich. 910
Tromaichibh diasan buidhe mo chloinne.’
Is fial E, ’s is iochdmhor, coibhneil,
is chan e bròn no deòir a thoilleadh
Pàrras uaith, no fuachd doshoillse.”

Mas e naomhachd cùl ri aighear, 915
ceusadh na colla, ’s a bhith air sgaradh
ris an t-saoghal a rinn ar n-Athair,
carson a chuir e A chuid mhac ann,
s a thug E dhuinn fìon ar fala,
lòchran ar radhairc is, car tamaill, 920
acholainn uallach òg gu aiteas?”

Chuir E ann sinn gu ar tearbadh”,
orsa Obàïd, “le mìlseads seirbhead
gu ar deuchainns ar gnè a dhearbhadh.
An stàilinn neo-fhoirfe chearbach, 925
an saoghal buairta meirgeadh.

e an droch chruaidh a lùbadh
no mhaolachadh, is smal is smùrach
a chruinneachadh air a faobhar dùsail;
ach an deagh stàilinn fhaghairt gu sùrdail 930
le feums le deuchainnibh dlùtha,
ga cur an gèireads gach aon ionnsaigh.

[Beurla]


[145]

Thèid steud-each na colla uaibhrich
o rian a dheasbhaidh smachd is bualaidh,
s am marcaich a leig srian fhuasgailt 935
leroidean dalla is leruathar
aruith air cunnart is sìor thruaighe
is sitrich nam miannna chluasan.

A bhith cuidhte is a cìocras!
Is crom mall mi, dall is dìblidh 940
anns na geimhlibh dualach sìorraidh
as cuid den bheatha a thug an Rìgh dhuinn.
Tha freumhach ann a cheanglas sìos mi
air leathad gaothachs rèidhlean ìosal,
gam chumail ann ri uisgis sìontan 945
s fo bhruthainn thruim na grèine fìochmhoir,
measg cealgaireachd is ceò na tìme,
ion is nach ruig mi air an Fhìrinn
san t-Sìorraidheachd far an riochdail fìor i.

Is fad-fhulangach ar n-Athair rùnach; 950
is iochdmhor E; ach dèanaibh tionndadh
or n-amaideas, or n-uaill, or sùgradh,
no thig latha A throm sgiùrsa oirbh,
is nìthear nithean na bhur dùthaich
bheir oirbh, ge neo-sgàthach lùthmhor, 955
cur bhur làmhan roimh bhur sùilean,

[Beurla]


[146]

is mil a ràdh, seadh mil is siùcar,
ris aBhàs is sibh ga ionndrainn.”

Bi sin an fhàistneachd a rinn tathair,
s a thàinig air a cois rid latha. 960

*

Ràinig aoigh sinn is rinn sinn aiteas,
rinn sinn boch ris, rinn sinn aighear;
ràinig o thìr gun ùir, gun chlachan,
s cha bann a chois, air each, air asail.
Dhìobair sinn caora 965
le fèist is faoilte,
le buidheachas is gàire
air a thàillibh.
Thàinig e taobh ruinn, is rinn e suidhe an sìth;
shocraich e e fhèin againn, is rinn e fuireach fo dhìon.” 970

Air tathair is ort fhèin cha deachaidh
ach deich bliadhnanam plathadh seachad
on a ghabhadh do dhuan breith leis
gus an do laigh a ghrian feasgair,
s a thuirt iad riut, ’s tu maoth is meachair: 975
Guma beò do cheann! Mu dheireadh
onàmhaid an domhan theich e.”

[Beurla]


[147]

Biriseal e, is cha robh sgàth ann.
Thuirt do sheanair ri fear denàimhdean:
Ged thilleadh tu am broinn do mhàthar, 980
spadaidh mi thu, spadaidh, a ghàrlaich!”
Ach thuirt tathair ri fear rinn tàir air:
Seo mo lethcheann. Buail, a bhràthair.”

Deich bliadhnair fhichead dha air thalamh.
Bu ghobhaanma fhèin e, ag amharc 985
sgàthan a chridhe fhèin, gun fhaileas
on t-saoghal a-muigh, ach gann, ri fhaicinn
an gile chiùin gun smal a ghlaine.
Bu bheag a shuim do thaigh no achadh,
do sprèidh no treudan, no òr an tasgaidh990
bha maoin neo-fhaicsinneach aige.

Achuid nach robh ach feòil is fuil annt’,
thuirt iad risachoinneal spultach”,
ach bha leus ann air nach ruigeadh
sùil air a dorchnachadh le duslach. 995
Bha solas caomh dheth nach do thuig iad,
ged a dhfhoillsicheadh dhuit e.

[Beurla]


[148]

109.2. 5 Deòir Ìblis

Fhuair taisdealach san dìthreabh
an teas is ìota ga cheusadh
caochan aruith à beul uamhach, 1,000
sgàile is fuaran le chèile.

Chrom e is rinn e a bhlasad,
ga thoirt às am bois a làimhe.
Thrèig a dhùil e an taom feirge;
bha e searbh air bhlas an t-sàile. 1,005

Dhèalaidh e a-steach on bhruthainn,
a shireadh fionnarachd na h-uamhach.
Fhuair e sa chùil bu mhotha dubhar
fear mòr cromna shuidhen uaigneas.

Fear mòr crom aguls ag osnaich, 1,010
coltas àrdain air is uaisle.
Biad a dheòir gan sileadh daonnan
a rinn caochan searbh na h-uamhach.

Be sin Ìblis a bhana aingeal,
a rinn ceannairc, a chaidh fhògradh, 1,015
is e agul an dèidh na chaill e,
aghaidh Allah, amharc A Mhòrachd.

[Beurla]


[149]

Lean am fear turais air a rathad
gun smuain air tart, no air abhruthainn,
ga fhaighneachd fhèin, ’s eg imeachd, cùine 1,020
dhaonaichte dùilean agus Cruithear.

Cùin a dhèighte sìth is caidreabh
eadar na rinneadh is Na thùr e,
is rèite eadar na thann
agus Na chuir ann air thùs e. 1,025


109.2. 6 [Turas Mhochtàir]

Bu ghiorra an duan, a Mhochtàir, dhuit.
Cha do ghin do fhreumhach blàithean;
cha do bhàrc meas do shnodhaich air bàrrgheug;
do bhith, is gann gun do bhlàthaich
bean no clann, luchd gaoil no càirdean 1,030
aig lughad is aig luaths do làithean.

Treiseag dhuit ri uilinn Òmair,
treiseag sna raointeans mu na cròithean,
treiseag an caidreabh do mhnà pòsta,
is dhfhalbh thu, ’s cha bann gu deònach, 1,035
air thuras gu craos amhòrtair.

[Beurla]


[150]

Clach aoil asgagadh fon teas,
sgreuthadh nan creagna ghathan duslaich;
an ùir bhruante suasna smùid
fo chrùidhean aindeonach nam muileid. 1,040

An nathair adharcachs gach gleann;
an dipeardan is srannraich chuileag;
druim mar sgian gun neul, gun deò
s na sgiathalain acrònan uime.

Am Bàs grad am measg nam preas, 1,045
ri feallfhalach air slios gach tulaich,
afaire o sgàilan alltain chèir,
air Saghuàn fo ghrèin gun dubhar.

[Beurla]


[151]

109.3 DÙGHALL

109.3. 1 [Sa Mhadainn eadar Cadals Dùisg]

Mi ag èirigh mochthrath blàidhealtrach
sa Bhàghan shìos, 1,050
bha an speur is uinneag sgàrlaid air,
bu chràidhearg grìs;
dhùisg fonn na h-oiteig tràthaile,
ri osnaichs cagar gàirdeachais,
sna dosan far am bàbhaisteach 1,055
sàmhchar, sìth.

Amhuir ri monmhar ataireachd
ri cladach dùr;
deò bheag ri seirm chadaltaich,
gaoth mhara chiùin. 1,060
Fann torghan uisge chaisreagaich
an clais an uillt, fo shlatagaibh
achalltainns abheithe bhachlagaich
s fon bharrach ùr.

Ceòl nan eun ri turraraich, 1,065
s e sriutach, saor.
An smeòrach cheutach, ghuibeineach
air stuibein caol.

[Beurla]


[152]

Cantail, sòlas, fionnarachd
n àm tràghadh dreòs nan rionnagan, 1,070
s an ga dhòrtadh ruiteagach
thar chnuic an fhraoich.

An dùsgadh no an cadal dhomh?
An sealladh fìor
a chunnaic mi san aiteal sin, 1,075
no an aisling sgìos?
Dhùisg geur iolach àrdghuthach
aig iomainiche nan càmhal mi
à fionnarachd ghlas Phàrrasail
aBhàghain shìos. 1,080


109.3. 2 [Folachd is Àrach]

Ciod e a thannainn, a chlann mo dhùthcha?
Ciod e a thannainn is a bhan Dùghall?
Ciod e tha an dualchas is an dùthchas?
Cainnt is eachdraidh, snàth nan glùinean,
na ginealaich druim air dhruim acùrsachd, 1,085
acasruith a chèile cleas nan sùghan.

[Beurla]


[153]

Breith is bàs mar fhàs na h-ùrach,
àrach, is àbhaistean nach do mhùthadh
ler sluagh on rinn e Albair thùs deth.
Am boighre air guths air cumadh gnùise 1,090
air faireachdainnean, inntinn, sealladh sùla
aig daoine a dhfhàiltich sìos gan ionnsaigh
luchd am faraire is an giùlain,
riamh mun diarr iad abhean ghlùin da?
Bu Ghàidheal e, ’s bu bhlàth a dhùrachd 1,095
don chànain àrsaidh a rinn a dhùsgadh
ochadal creathlach; san drinn e sùgradh
ri leannan anns achoille chùbhraidh.
BAlbannach e, a fhuair mar dhùthaich
an tìr bheag ghailbheach, ghrianach, chliùiteach 1,100
nach dèan saltairt is nach gabh lùbadh.
Bann de Chloinn Àdhaimh rinn Dia dùileach
Fodha Fhèins os cionn nam brùid e.

Eachdraidh nan Gàidheal! Sgeul nan lotan,
buillair bhuille, nach dràinig plosgadh 1,105
achridhe, ’s a liuthad cuislair fosgladh.
Bu chuspair iad do shaighdean goirte,
is bamaiseach urchraichean aMhì-fhortain,
bu chuimseach an sàthadh is bu domhain.
Bi siud achoille a rinn sona, 1,110
a rinn lurach, ’s a lìon leh-osnaich

[Beurla]


[154]

gleann is eilean, còs is cnocan.
Bùrar a bàrr is bu dosrach;
bu bhinn a h-eòin earraich is, as t-fhoghar,
bu chrom a geugan fon cuid toradh. 1,115
Bi siud achoille a fhuair sgrìob doininn,
fhuair a leagadh, fhuair a lomadh,
fhuair beàrn air bheàrn le sèideadh ospag,
is an tuagh ga geurachadh mucoinneimh.
Ach fhads a dhfhanas freumh a dheoghal 1,120
brìgh na h-ùrach, ’s a chur snodhaich
suas fon rùisg, le driùchd is soineann,
thig failleanan ùra o na stocaibh
gucurna tuiltean uaine molach
air ais far am buaine i roimhe. 1,125
A dhaindeoin fògraidh, fhiadh is bochdainn,
s na thàinig uile à Chùil Fhodair,
cha leagadh buan a fhuair ar doire.

A Dhùghaill, chunnaic tathairs do sheanair
an daoine afalbh ri luaths le leathad, 1,130
agus san bu chruaidhe greim ac
air an dìleab thar luach a theasairg
an tuath on tìom is o a ceathach.
Bann sa chlais ghàbhaidh a bhan eathar
ga fuadan leis fo làn a sreathan; 1,135
ach bhris rid latha latha eile,
a gheall soirbheas rathail leatha.

[Beurla]


[155]

Bha thu fhèin cho mear ri minnein,
nad bhalachan air tràigh is fireach,
cho aotrom ri eun os cionn a nidein, 1,140
tùidh am bàtaicheans an iomain,
ràmh is caman, slat mu linne.
Ruith na maighich, snàmh abhricein;
stiùir is seòl is dorgh, a shireadh
tacar èisg ri grèin is sileadh. 1,145
Feadan beag agad gu binneas
acneatraich fo do bhuillean cliste.
Thu gun teagamh, gun eagal, gun tioma,
gun smuain fhalaich annad idir,
do ghnùisna sgàthan glan dod chridhe. 1,150
Thug thu treis ri cluich is mire;
deireadh foghair, sac cùl slinnein,
abuain chnò is smeuran drise;
oidhche Shamhnabàrr san iodhlainn
le aodann fuadain afalbh fo ghighis 1,155
afaoighe ùbhlans rudan milis,
air do chur buileach às do riochd-sa
le seann aodach màs na ciste.
An grian do shaoghail chaidh thun sinead,
gus an robh thud spealp de ghille, 1,160
is chaidh thun eòlas ceàird do chinnidh
ceàird an amhsain a-nuas atighinn,
eun na faires an tuitim shithich
is air an gàradh meass an lios-san,
amhuir chobhrach, gharbh, gheal-bhriste. 1,165

[Beurla]


[156]

109.3. 3 Bean an Iasgair

Cha dfhuair min cadal fad na h-oidhche,
o dhubh gu soillses mi faisg air gul:
aghaoth cho sgalail is mi ga h-èisteachd,
is mfhear fhèin is an sgoth a-muigh.

Bha mi aguidhe dìon is fasgadh 1,170
on ghaillinn dhorcha don sgoth dhuinn
eadar Arainn is bàghan Chòmhail.
Is mairg dom beòshlaint lìon is muir.

Buidseach na foilles an aodainn phreasaich,
àilleag nan geass nan ceudan cruth, 1,175
brù às an dèirich rèidhleans garbhlach
dubh fhairge nan stuadhs nan sruth.


109.3. 4 AMhuir

Amhuir dhìomhar, mheallta, mhùthach,
lecunnartan àillidh a thàirneas sùilean
is rùn na h-òige, ’toirt beò a h-ionndrainn 1,180
le draoidheachdfhàire is chòrsaichean ùra.
An geasadair, an cleasaiche làn rùintean,
sìor ùr, thar fiosrachaidh, làn ioghnaidh.

[Beurla]


[157]

Faoilte na fairge is greann a dùsgaidh;
aghaoth obann o àirdean dùra, 1,185
a h-ospagan cleas ùird atùirling,
a h-oiteagan, a fèath, a ciùineas;
gob nan sgeirs nan creagan crùbte
ri feallfhalach air saidh is sùidhean.

Mòrshluagh bras fo chathadh sìobain, 1,190
ròshluagh, marcshluagh, cathshluagh sìne,
eachraidh ghradna sreathaibh fìochmhor,
muing-gheal, ceanngheal, steud-eich strìthe.

Mòrfhairge mhòrs aghaoth ga ruagadh,
ròshluagh, mòrshluagh, marcshluagh uaibhreach; 1,195
am Bàs geal o thaobh an fhuaraidh
shuasna dhìollaids e ri nuallan;
steudan glasa na srannraich uabhais,
cìrein nan stuadh ateachd le ruathar.

Is ann tha rubha cùl gach rubha, 1,200
bàghan nach eòl duinns bailtean puirt ann.
Tha bàta fodhainn gucur a shiubhal,
aghaoth ri sàilteans an t-seann mhuir umainn,
s chan eil, a ghràidh, air thalamh uile
làn shàsachadh no fìor cheann uidhe 1,205
do mhiann an fhalbhain anns an duine.

[Beurla]


[158]

109.3. 5 ABhean aBruidhinn

Na falbh mulaidh, ach dèan fuireach air cladach teòlais,
cois làn aphuirt far an dèan sruth nan caisreag ceòl duit,
is e aseinn gu fairge troimh ghile ghainmhe, ’s an t-suainna chrònan,
calltainns beithe gu dubhar leth riso chnuic is còsan. 1,210

Bi gum mhiann. Na gèill don fhiabhras chuain, ’s gur leòir dhuit
ar puirt, ar n-eileanans ar sgeirean, is mol an òbain
far an deachaidh do cheud eathar air sàil fod steòrnadh.
Dèan thusa fanachd. Na lean braise dhall na h-òige.

Teas gun fhois nan caladh coimheach, ’s an dòmhlachd shluaigh annt’, 1,215
na taighean solais nach fhacthu roimhe, ’s an leus asguabadh
nan eirthir aineoil; ’s cùl bheann nach aithne dhuit, gu buadhach
teachd na grèine sear sna speuran dearg is uaine
sin taigh tostach, cridhe goirt is sùil làn smuairein,
is i ag amharc cathair fhalamh an fhir air chuantan. 1,220

[Beurla]


[159]

109.4 [DÙNADH : An Duine agus an Cogadh]

Saoghal fa leth mac-an-duine,
domhan beò leis fhèin gach urra;
grian is dorchadas na cruinne,
siùil mharas grianstad san fhuil ann.
Cia mheud glùn a thann ar cumadh? 1,225
Chan innis sgeul, cha lorg cuimhniad,
s athbheirear iad uile cuideachd
san naoidhean, is a shinnre cruinn ann.
Thèid e leò gu ceann a thurais,
s bidh pàirt dheth beò an dèidh a shiubhail. 1,230
Chìthear a ghnùiss e fhèinna uirigh;
faodar gur e a ghuth a chluinnear
is oghan ogha nach fhacebruidhinn.
Cùis bhùirt sinn! Ged a tha na h-uile
nan taighean stòir làn fòtais, usgar, 1,235
dhìleab àrsaidh, shubhailc, dhubhailc,
dhfhan Clann Àdhaimh fòsna struidhear,
ga sgapadh fhèin gu dall, faoin, fuilteach.

Peacadh a thruailleas ùir is adhar,
duinòg an salachar achatha 1,240
dol às ri reothairt bhrais a latha.

[Beurla]


[160]

Brisear an teudstadar an ceilear
nuair bu bhinne, àirde sheinn iad.
Sguirears gun am port ach leitheach.

-ghnìomh a dhallas grian is reultan, 1,245
achuid as bòidhche dhinns as trèine
ga h-eadarmhort gun iochd, ga ceusadh.
Na h-òganaich gan cur gu deuchainn
am feòladair maraons an treud iad;
slòigh an domhain ri oidhche èitigh 1,250
aspealgadh lòchrain càch a chèile.

Ghluais Mochtàr a làmh sa bhruthainn
a shuathadh fallais, a ruagadh cuileig.
Chlisg an Gefreiter; sgaoil ebhuille.

Bhàsaich àrdan Ahmaid mhòrail, 1,255
ciùineas Obàïd is beò chridhÒmair,
trò eile le Mochtàr fon mhòrtair.

Bhàsaich am fear a bha riuilinn,
dhubhadh às a shinnsreachd uile;
mhortadh a chlann nach do rugadh. 1,260

[Beurla]


[161]

Chaidh an domhan beag a bhruanadh,
a dhfhàs ann fhèinna earrach uaine;
a ghin, gun fhios, na bha mun cuairt dha,
is a rinn echumadh le a smuaintean
air na chunnaic es na chuale, 1,265
nuair leig an tuigse air a ghuaillean
a h-eallach duineil, deacair, uasal.
dhomhan iolchruthach, luachmhor,
a dhubhadh às gu bràth mun dfhuair iad
teachd gu ìre làin, ’s a sguabadh 1,270
às an speur le buille thuairmse.

Mort nam marbh is mort nan naoidhean
nach do ghineadhcrìoch dhà shaoghal.

ACHRÌOCH

title1944–1946 (i)
internal date1945.5
display date1944-6
publication date2003
level
parent textPoems and Songs of George Campbell Hay
<< please select a word
<< please select a page