[64]

8

DiardaoinIseabail

Ìm, siùcar, trèigil, siorap ... h-uile càil dhe sin aice staigh, tha e acoimhead furasta gu leòr, chan eil agam ach an leaghadh còmhla ann am pana ... feuch a-nis an tàinig guth bhuaipe fhèin, Delia nan cruachan-mònadh: 3 brathan ùra, seo sinn. Mm, cha chreid mi gu leig mi leas seo a ghleidheadh do Niall, mach leis. O, Hesters achòisir, chuimhnich riamh, ’s fheàrr dhomh leisgeul air choreigin a chur thuice. Ach ma dhfhònas i an oifistha i cho deamhnaidh beag foighidinn – ’s cha deach mi ann an t-seachdain sa chaidhfeumaidh Catrìona dhol ann. Bidh i ceart gu leòr, nach do rinn sinn na Pirates san sgoil, mhothaicheas. Innsidh mi rithist dhi. Ceart, thaice fhèin ri ràdh an toiseach.

Bho: Catrìona NicRath<catmacra@yahu.islenet

Gu: Iseabail NicRath<macrabel@westnet.com

Iseabail, feumaidh tu grèim fhaighinn air Niall! Chan eil e a


[65]

freagairt afòn, chan eil mi faighinn smid aiste achFàg brath’. Bha mi feuchainns afeuchainn a-raoir is cha robh duine an siud, duinaca a-staigh, aigtha fios nach eil rudeigin ceàrr. ’S fheàrr dhutsa dhol sìos, inns dha mar a bha, mura bi sgeul air lorg an Teadaidh, cuiridh mi geall gum bi e san gym.Feumaidh mi falbh, tha Jeremy air coinneamh a ghairm, tha e coltach gu bheil seo bhaigair, seòrsa de choinneamh cleamhnaisaca a h-uile seachdain feuch am bi a h-uile duine san roinn nas bàidheile ri chèile: còrdaidh e riut glan. Ach faigh grèim air Niall.

C x

Faigh grèim air Niall.’ ‘Fhalbh sìos.’ ‘Inns a h-uile càil dha.’ ‘Lorg an Teadaidh’. Bheil smaointinn aice gu bheil cèiceannan agamsa ri dhèanamh, uallach gu leòr ann an aon latha do thè nach eil uabhasach cinnteach idir mu fheumalachd sòda-arainn agus brìgh beirm. Ach cha ghabhadh Niall fhàgail asmaoineachadh gun dfhuair e an t-sitig. Thàinig e thugam gun e an rud a bfheàrr a h-uile a dhfheumainn airson na h-iomairt bhèicearachd a chruinneachadh còmhla, a h-uile soitheach agus barrachd, clobhdaichean is searbhadairean. Dhobraich sin cho math ri math, bha an cidsin mar sheòmar-lannsa san ospadal as cliùitiche san rìoghachd nuair a bha mi ullamh. Bha gach ann an òrdugh cho math, na pacaideans na crogain, an sgèile deiseil, spàinean fìodha is spàinean stàilinn, sìoltachancha robh mi buileach cinnteach carson sìoltachan, ach bha e aice air aphàipear – ’s ann a bha mi deònach a dhol an sàs ann sa bhad, mise nach itheadh cèic latha dhen bhliadhna mura be na bùithtean sgoinneil tha faisg orm an Lunnainn, mm, an Fhrangach, reiceadh tu do phiuthar airson nan gateaux aca ...


[66]

O, mo phiuthar, abair àmhghair, ‘Lorg Niall!’ – math air na h-òrdain.

An deàrrsach uisge muigh, agus ciamar a bha i an dùil a bha mise adol air lorg fear nan gàirdean air feadh abhaile gun chàr? Achs dòchgu robh e na bfheàrr gun sin a ràdh rithe, cuiridh mi geall nach eil cuimhnaice gu bheil e fhathast an garaids Dhànaidh: bhiodh e cho math gun a thoirt gu a h-aire.

Bha clàr-ama nam busaichean crochte ri mìosachan achidsinchan eil fhios nach robh an càr adol far dòghach nas trice na leig i oirreagus gheibhinn sìos an rathad an ceann cairteal na h-uarach: nach robh e cho math cuairt bheag a ghabhail sìos, leisgeul air choreigin airson tadhal sa Phost Oifis, mo cheann a chur a-staigh dhan bhùth feuch an robh Iòsaph fhathast aig an aon duilleig ann am mìosachan na h-eaglaise, seasamh aig Dànaidh feuch an robh an càr deiseil, fiùs coimhead tro uinneag aPhasgain feuch cho còmhdaichtes a bha Salome Sheòrais air latha cho -chàilear. Chan e, ’s ann a bhiodh e na bfheàrr bruidheann rithe: bha seòrsa de reudar aig Salomefuirich, dhfheumainn a h-ainm ceart a ghabhail oirre! (Ceit ... Ceit Flòraidh? Ceit Effie!) – agus ma bha fireannach na ònar taobh a-staigh, can, còig mìle dhith, bhiodh fios aicair. Bha i mar combaist. Cha mhòr nach bfhiach do luchd-saidheans deuchainn a dhèanamhSalome a chur, can, ann am meadhan pàirc, is pìos aodaich mu a sùilean, agus leigeadh tu às fireannach, dìreach mar gum biodh tu aleigeil às luch dlùth do chat, agus cuiridh mi geall gun tionndaidheadh i is gun cuireadh i a h-aghaidh an taobh a bha e, Salome co-dhiù, cha mhionnaichinn idir airson achaitghluaiseadh i dìreach mar a tha an t-snàthad acumail ris an àird a tuath. Ach nas luaithe.


[67]

Bha am plàna acòrdadh riumcuairt bheag sìos dhan bhaile, tadhal an siuds an seo, feuch an robh dad ri chluinntinn, no cha robh fhios nach tachrainn air Niall fhèin, agus ghabhadh a h-uile càil a dhèanamh soilleir.

Cha robh cuimhnagam riamh gum mise, mas fhìor, Catrìona. Gum mise a dhealaich leis. Mise a chaill mo leannan. Mise a bha fulang le cridhe briste ... Gum biodh an naidheachd air a dhol timcheall mar an dealanach, agus air fàs anns an innse. Gun ann a bha còir agamsa bhith am broinn an taighe, nam shìneadh air mo leabaidh aonranach acaoineadhs arànaich, no nan nochdainn a-mach idir, a bhith coimhead aig achar as lugha muladach, duilich, ìsealis chan ann abualadh doras na bùtha romham le blìon gàire isSin sibfhèin!” ri bean Iòsaiph, “Abair fliuch! ”, mar nach biodh an t-uisge cur barrachd dragh orm na air na lachain. Cha robh mi tuigsinn idir bu choireach gu robh i acoimhead orm cho truasail, agus shaoil leam nach robh ann ach amhianns amhosaireachd a bhair cùl nan oidhirpean ri thoirt gum aire nach robh mi air biadh gu leòr a cheannach.

Mmm, droch rud a thann dol far do bhiadhaicese, “mmm, feumaidh boireannaich a bhith faiceallach.” Bha e mòr leam a ràdh rithe nach ceannaicheadh duine sam biths an cialls an reusan aca ach na dhfheumadh iad aig na prìsean acasan, ’s gum bithinn acur maghaidh air aCho-op cho luaths a gheibhinn an càr air ais.

Oifis aPhuist. Aghaidh thruasail eile. Cathy acoimhead gu dùrachdach nam aodannfeuch a bheil na guireanan afàs dad nas gainne?

Thu fhèin gu dòigheil, a Chatrìona, meudail? Gu sunndach?” Cha robh dad sunndach mun ghuth aice, no an dòigh làn co-


[68]

fhaireachdainn san robh i coimhead orm, na sùilean asnàmh ann an uisge a chuireadh fairis ann an tiotan nan toirinn dhi adhbhar. Shìorraidh, chan eil ann ach broth, agus tha e dol nas fheàrr, cha burrainn barrachd crith a bhith na guth nam biodh i faighneachd do chlann King Lear n triom a bhair an athair.

Tha,” arsa mise, “tha mi faireachdainn gu math nas fheàrr. Cha chreid mi nach bi a h-uile càil seachad ann an latha na dhà, gun guth mu dheidhinn tuilleadh, aguss mise an a bhios sona!”

Seadh?” ars ise. “Sheadh ... O.” Seòrsde dhosna.

Seadh ... ”

Shìn i dhomh na stampaichean, ’s thug mi mo chasan leam.

Sheas mi treiseag aig uinneag aPhasgain, a coimhead nan coinnleans nan soithichean; chithinn Salome trang mar as àbhaistga coimhead fhèin san sgàthan feuch an robh i coimhead cho math ris an turas mu dheireadh a thug i sùil ann, còig mionaidean air ais. An taobh clìsmiogaid an-àird a-nissìossùilean fosgailte cho fads a dheigheadh iad le neo-chiontaschan e, ’s e bhann ach seòrsa de chlisgeadh. Bha i dìreach air mothachadh dhomh. Smèid mis chaidh mi staigh.

Hi, Cheit! tha dol?” Ghabh i ceum air ais. “Na gabh dragh dhen bhroth: chan e rud gabhaltach a thann idir.” Nach bu mhi an òinseach, nàdarra gu leòr gun clisgeadh i afaicinn rud cho cunnartach ri plugain a dhfhaodadh sgaoileadh air feadh a craiceann luachmhor fhèin. “Chan fhacthu Niall?” Bha mi teannadh ri faireachdainn gum biodh e cho math nach tachradh iad, Salome is an t-aodach atuiteam dhith mar as àbhaist: chanadh tu gu robh an sgiort agus an lèine bheag coltach ri feadhainn sam bith eile an latha a cheannaich i iadagus


[69]

bhitheadh iad coltach ri feadhainn sam bith eile nan cuireadh nighean eile oirre iadach aon uair is gu robh iad crochte air cnàmhan Cheit Effie Sheòrais, bha beàrnan, is fosglaidhean, a bha leigeil osagan fionnar gaoithe a-staighcianail fallain, tha mi cinnteachagus aleigeil earrann bodhaig a-mach. Bha luchd-turais acosg fortan anns aPhasgan as t-samhradh, fireannaich Ameireaganach gu sònraichte. Feadhainn mhòra dhearga, thigeadh iad a-mach asuathadh am bathaiss afosgladh coilear na lèine, ged nach robh rian gu robh i cho blàth a-bhos againnes a bha i air raointean Texas.

Cha robh i air guth a ràdh fhathast. “Chan fhacthu sgeul de Niall air an rathad an-diugh?”

Chan fhacan-diugh idir,” ars ise.

Ceart ... OK, ’s fheàrr dhomh feuchainn sìos chun na garaids ma- ... ” Thòisich afòn aice air seinn: “Horò, mo nighean donn bhòidheach.” an seòrsa creutair a roghnaicheadh siud air afòn? Cha robh a leithid de rud ri nàire innte. Bha e a cheart cho math dhomh dèanamh àsdhaithnich mi air a h-aodann gun e Leannan-na-Seachdain-sa a bhann, agus cha leigeadh a leas neach sam bith aig nach robh ach cromosòm-x smaoineachadh gun cluinneadh i facal a chanadh iad tuilleadhbha cluasan Salome a-nis air abhann eile, ag obair air FM, mar a thuirt Catrìona uaireigin, Fir a-Mhàin.

Bha an càr deiseil! Mach à seo gu bùth aGhlinne agus cheannaichinn de bhiadh na chumadh adol mi gus am faighinn air falbh is air ais gu Lunnainns gum obair fhèin. ’S dòchgu robh còir agam a bhith air cromadh sìos taobh abhealaichach bha biadh reòthta agam, is cha be obair chòig mionaidean a bhiodh ann cur an ceann Nèill MhicArtair gun i am boireannach


[70]

ceàrr air an tàinig e cho obann an-. Bharrachd air a sin, dhfhaodadh am fear eile bhith staighcha robh rian agam air an sgeulachd innses am burraidh bàn anns an èisteachd, cha bhiodh smaointinn aig achliostar ud air a bheul a chumail dùinte.

Bha mi cho sona atilleadh chun an taighe le na pocannan làns adèanamh dealbh dhìom fhèin sìnte air an t-sòfa ag ithe rudan blasta, aleughadh aphàipeir, CD acluich gu socair agus mi cunntais nan lathaichean, ach cha robh oisean romham air bòrd no clàr-obrach achidsin far an leiginn às iad. Flùr. Siùcar. Soithichean bèicearachd. Air falbh glan às mo chuimhne. Cha robh an iomairt acoimhead faisg cho tarraingeachs a bha i sa mhadainn.

Nise, Iseabail, chan eil ann ach an dearg ghòraiche bhith clisgeadh ro leth-phunnd flùir agus dhà na trì uighean. Cha dèan iad dad ort. Tha boireannaich air feadh na rìoghachd adèanamh seo. Tha, agus bha, tro na linntean. Agus do phiuthar Catrìona, cha mhòr gun smaoineachadh air. Bheil thu ag ràdh nach tèid agad air? Ceart, stuth na bùtha a chur seachad, an doras glaiste, muilchinnean a thruiseadh, am pàipear aig Catrìona mu mo choinneamh, anail a tharraing: flùr is spìosraich is sòda ann am bobhla, ceart. Chan eil maill ann. thann an tomhas ach matamataig, bha mi riamh math air. Ìm is siùcar dhan phana. Agus? Seo e, ceud grama sioraip agus ceud grama trèigil.

Ciamar a tha mi tomhas trèigil is siorap?

Chosg e deannan math uisge teth is siabainn, gun tighinn airciamar a fhuair trèigil dham fhalt? — siampù, mus tàinig mi chun acho-dhùnaidh gum feumadh gu robh dòigh shònraichte aig Catrìona air faighinn timcheall air an duilgheadas seo. Bha


[71]

an t-eabar milis a-nis anns aphana co-dhiù, ach dhfheumainn-sa suidhe is manail a leigeil mus fheuchainn chun an ath cheum ... chan eil RIAN ... Ceart. Suas an staidhre. Briogais ghlan. Sgoladh uisge fuar air maodann. Bha rudeigin ann an sùilean na anns an sgàthanO, na bi coimhead. ’S cinnteach gu bheil na tha sa phana air leaghadh ... FÀILEADH AN LOSGAIDH!

Mìorbhail nach do bhrist mi mo chas air an staidhre. Siùcar loisgte, seach rud sam bith, bha mo stamag acur charan dhith fiùs às dèidh dhomh am pana a thilgeil chun achnuic. ’S ann a bha i miannachadh a leantail.

Hoigh! ’N ann às do rian a tha thu! Theab mi siud fhaighinn mun chlaigeann!” Cha do theab idir, bha e troighean bhuaipe, chunnaic riamh i, agus bha ga h-iarraidh co-dhiù, Rona Carmichael, bha i dèanamh an seo.

Lean i staigh mi is choimhead i timcheall. Bhuail e orm nach robh dòigh air thalamh nach fhàgadh coltas achidsin amharasach i, i fhèin is Catrìona mar cheann eich, cho còrdte, is làn-fhios aice gun dèanadh an tèile cèic a-mach à èadhar is dealt mura biodh an còrr aice. Dhfheumainn fhèin aideachadh gun canadh fianais gu robh suaip aig cidsin sgiobalta Chatrìona ri fail-mhuc às dèidh crith-thalmhainn. Agus cha robh sùilean biorach Ronacha robh cuimhne agam chun a seo cho beags a bha iadafàgail òirleach gun mion-sgrùdadh.

Rud beag troimh-a- chèile ... ” arsa mi fhèin ann an guth fann. An-dràsta mhothaich mi gu robh sruth trèigil air ruith sìos bho bhobhla na sgèile, thairis air achlàr-obrach, agus gu robh e acruthachadh seòrsa de bhoglach am measg nan carpet tiles às an robh mo phiuthar cho moiteil, air an sgeadachadh le


[72]

dustadh min-flùir mar crathadh sneachdair amhòintich. Bha Rona ullamh coimhead. Sheall i orm fhèin leis an ghimleid ghlas.

Chan eil càil a chuimhne agad, a bheil?”

Tha, fèill-reic na sgoile, tha mi dìreach an sàs ... ”

Chan e na fèill-reic na sgoile! Agus bha fhios agad air.” Bha na gimleidean ag amas thairis air mo ghualainn air mìosachan achidsin, far an robh, bha e dìreach air tilleadh thugam, ‘*Rsgrìobhte mu choinneamh Diardaoin.

Rona?” Cha robhn còrr dòigh air faighinn às. Dhfheumainn innse dhi. “Fhios agad, cha mhi, tha mi ciallachadh chan i, ciamar a chuireas mi seo ... ”

Tha e soilleir gu leòr dhòmhsa,” ars ise, ann an guth a bha cuideachd cho geur is cho tioram ri gimleid. “Air bith no thair daire, chan eil càil a chuimhnagad gun e mo cheann-bliadhna thann. Thig a-nuas, ars thusa, mi fhèin lasagne, is seòclaid mousse, gheibh sinn botal fìon.” Cha mhòr nach canainn gu robh i caoidh an t-seòclaid mousse barrachd na an dìochuimhne no am beag-diù aig a caraid. “Thug thu an t-sitig do Niall bochd an- agus suarach agad mo cheann-bliadhna-sa. Air bith tha thu minigeadh leis, a Chatrìona, cha chreidinn gu bràth gun dèanadh tu a leithid!”

Ged a dhfheumainn aideachadh, bha e doirbh na faclan fhaighinn a-mach.

Iseabail a thann. Tha Catrìona ann an Lunnainn.”

Ach bha ise na boil.

Cha leig thu leas tòiseachadh le leisgeul, tha e dìreach SUARACH ... thuirt thu?”

Iseabail. Mise thann.”


[73]

Chaidh na gimleidean nan sàsaran.

Iseabail?”

“ ’S mi.”

Iseabail? Bheil thu cinnteach?”

Bha seo cho gòrach is gun tug e gàire orm. Chuir i a ceann gu aon taobhthàinig seòrsa de choltas seòlta air a h-aghaidh, cleas cruiteir nach robh deònach cus a phàigheadh aig rup chaorachis sheall i sìos is suas. Chrath i ceann. “Iseabail? Ach carson idir ... ?”

Taing dhan àgh, thòisich i air gàireachdraich.

Nach bu sibhach carson?”

Mhìnich mi dhi an sgeul o bhun gu bàrr. -fhortanach gun ann air sèithear an trèigil a shuidh i nuair a chaill a glùinean an lùths alasganaich. Chead eile aice: shaoil leam gun do dhaithnich mi gu robh i toilichte gu leòr gun ann ormsa a bha am broth loibhte is nach ann air Catrìona. Furasta gu leòr a bhith rèidh leatha, Rona, ach cha bhi sinn gu bràth nar dlùth-charaidean. Dhaindeoin sin, bha i gu feum, ’s i bha.

Ach mu dheidhinn Nèill? Carson nach do dhinns thu dhàsan? Ciamar, uh, ciamar a chaidh agad air ... GUN innse dha?”

Robh de dhaghaidh oirre is gu robh i faighneachd ... ?

Thàinig e staigh ann an seo mar tornado is ... ”

Pòg mhòr is thugainn-suas-an-staidhre?”

Mm.”

Feumaidh gu bheil Catrìona atoirt aithisgean gu math mionaideach dhi.

Ghabh e san t-sròin e nach robh ceud cabhag ort daodach a thilgeil sear is siar? Ghabh e rùid is a-mach leis?”


[74]

Sin dìreach e.”

Fhios agad,” arsa Rona, “chan eil Catrìona afaicinn aona lochd ann, ach tha an duine mar dhreallaglasaidh e suas ann an tiotan, ach cha mhair an droch thriom mionaid; leagaidh an rud as lughe is bidh e cho ìseal ... ”

Thug i sùil air a h-uaireadair.

Thugainn, mach à seo sinn, tha e gu bhith còig is bidh na bùithtean adùnadh, greas ort.”

Na bùithtean?”

Am Pasgan co-dhiù, is bidh Salome Sheòrais adèanamh air MacCools, faodaidh tu bhith cinnteach às, gu h-àraidh ma tha fear aonranach feumach air cluas bhàidheil ri claisneachd is sùilean mòra dorcha ag innse dha cho fearail gastas a tha e, thugainn, faigh do sheacaid.”

Ach ... ”

Ist led ach, chunna mi fhèin a-raoir ann i, cha robh mi tuigsinn bho thalamh bha fàgail Nèill an siud leis fhèin, is nighean Sheòrais agabhail nan ciad cheumannan dhe h-iomairt. Bha i mar chat nuair a thòisicheas e air cluich le gloic de luch. Nam faiceadh tu mar a chaidh i as dèidh Dhòmhnaill Iòsaiph nuair a chrìochnaich i fhèin is Gòrdan. [Dòmhnall Iòsaph? O, an Teadaidh! Aha!] Feumaidh sinn Niall a shàbhaladh!”

Tha mi smaoineachadh gun deach Rona àrach air measgachadh dhen Famous Five agus Mills & Boon. Ach rinn i a’ chùis ... agus cha bhiodh e furasta às a h-aonais. Bha Niall romhainn sa bhàr ceart gu leòr, ach thionndaidh e a chùlaibh nuair a chunnaic e mise, is cha bhiodh e air facal èisteachd bhuam mura be Rona. Gu fortanach, cha robh nighean Sheòrais air nochdadh: feumaidh gun deach i cuairt dhachaigh a dhfhaighinn a h-armachd-


[75]

chogaidh airson Waterloo na luchaig a dhèanamh cinnteach. Cha robh Niall deònach aideachadh nach do dhaithnich e gun i am boireannach ceàrr a bhaige na ghàirdeanan an latha roimhe, ach bfheudar dha gabhail ris. Bha e coimhead fada na bu laghaiche na shuidhe air taobh thall abhùirdchaidh sinn uile mach gu biadh airson ceann-bliadhna Ronais a chrògan trang le sgian is forca, seach a bhith cunntais masnaichean. Mar a bfhaidair falbh a bha e, ’s ann bu mheasaile air a bha mi fàs. Mun àm a thug e an taigh air às dèidh mi fhèin is Rona a chur dhachaighcha robh rian aicair dràibheadh, botal dearg leis an dìnnear agus mar a bha i astialladh air abhranndaidh às a dhèidhcha mhòr nach be mo roghainn bràthar-cèile.

Rinn mi leabaidh dhi san rùm-chùil, siuga is glainne làn uisge fuar ri a taobh. ’S ann às dhèidh dhomh fhèin a dhol dhan leabaidh a smaoinich mi èigheach sìos feuch an robh i air cadal.

Rona!”

Mphnrg?”

Ciamar a tha thu atomhas trèigil?”

Anns a’ chrogantomhais an crogan is bheir às spàin is tomhais a-rithist e.”

Anns a’ chrogan. smaoinich.

title8. Diardaoin – Iseabail
internal date2008.0
display date2008
publication date2008
level
reference template

NicDhòmhnaill Cleas Sgathain %p

parent textCleas Sgàthain
<< please select a word
<< please select a page