[205]

34. Bonaid, Plaide agus

Thuirt iad rium gum feumainn mo dhreuchd a leigeil seachad seach gun robh mi air fàs ro aost. Is dòcha gun robh an corp na baosta na bha e an-uiridh, no eadhon an-, ach bha an inntinn beòthail gu leòr. Chuirinn dhà is dhà còmhla agus fhathast gheibhinn ceithir. Chunnaic mi saoghal -chinnteach afuasgladh air thoiseach orm, agus dorchadas an aineolais acur sgleò air mo shùilean. Chuir mi fad mo bheatha seachad ag obair air an eileanag èirigh, ag obairs adol a chadal. A-nise, bha na làithean buidhe sin seachad agus dhfheumainn sealltainn romham ri làithean air am biodh dreach eile. Rinn mi suas minntinnbha an inntinn adol gun sgurgum biodh e iomchaidh an t-eilean fhàgail agus dèanamh air abhaile mhòr. Bha mi cinnteach nan dèanainn deagh thaghadh nach biodh duine beò an sin a dhaithnicheadh mi. Agus thog mi orm.

Ràinig mi am baile, ach feumaidh gun robh mi air fàs aost ceart gu leòr, oir cha robh obair sa bhaile mhòr dom leithid. Cha be tuarastal tomadach a bha dhìth orm, ach bha miann agam nach biodh an tìde alaighe ro throm air mo làmhan. Tha cuideam eagalach ann an tide nuair tha i slaodach san dol-seachad.

Ann an imcheist na h-inntinne, cheannaich mi bonaid is plaide agus fhuair mi . Shaoil mi gum biodh am bonaid dìonach, gum biodh aphlaide blàth agus gum biodh an dìleas. Ach cuideachd bhiodh acras agus pathadh air achù, agus dhfheumainn a bhiadhs a dheoch làitheil a chumail ris abheathach bhochd ...

Bha amhadainn grianach agus tioram, le osag samhraidh a’


[206] cìreadh mo ghruaig. Sheall mi mum cuairt mus do thagh mi àite. Cha robh an taghadh furasta, oir dhfheumadh an t-àite taghte a bhith trang le daoine. Mu dheireadh, shocraich mi mi fhìn faisg air doras aon de na bùthan mòracha robh teagamh agam nach biodh gu leòr de dhaoine adol a-steach don bhùth agus atighinn a-mach. An dearbh àite a bha mi ag iarraidh!

Chuir mi aphlaide sìos air achabhsair. Shuidh an , air an tug mi Bongo mar ainm, air aphlaide mar a dhiarr mi air, agus chuir mi am bonaid sìos eadar mi fhìn agus Bongo. Shad mi sgillinn no dhà dom bhonaid, gus an seallainn don luchd-siubhail ciod fàth mo bhonaid agus mo làthaireachd ...

Bha mòran dhaoine adol seachad, agus abair seallaidhean. Bha iad ann de gach cruth agus de gach seòrsa. Corra uair stadadh cuideigin agus shadadh e, no i, bonn beag airgid don bhonaid. Cha robh na buinn idir mòr no air leth luachmhor. Bfhada mus lìonadh am bonaidgu dearbha bha mi asmaoineachadh nach lìonadh e gu sìorraidh.

Ach bha e inntinneach a bhith nam shuidhe an siud, a dhaindeoin fuachd achabhsair. A-nise bha cothrom agam an saoghal fhaicinn mar nach fhaca mi a-riamh roimhe e. Cha robh beartas gu bhith an dàn dhomh air na leacan ud, ach bha buannachdan eile ann, buannachdan an ionnsachaidh. Bha sgoil chruaidh na beatha daonnan fam chomhair. Ceistean gu leòr. Agus biongantach mur an robh ceistean acasan cuideachd. Bha aon rud cinnteach, agus be sin gun robh mo cheistean fhìn agamsa. Agus mo bheachdan. Ach bha Bongo asmaoineachadh? Cha robh fios agam. Agus cha robh corra ghliong nam bonn sa bhonaid adèanamh dragh sam bith dha.

Bha cus dhaoine adol seachad airson smaoineachadh orra san fharsaingeachd. Ach bha feadhainn a mhaireadh nam chuimhne air sgàth nan ceistean a bha iad atogail san inntinn. Buinn ann, no buinn às!

Fireannaich le falt air a bhearradh chun achraicinn. Boireannaich is uile dhathan abhogha-froise air an cuid ghruagan. Clann òga bho riancarson nach robh iad san sgoil? Ministear le coilear cruinn is falt


[207] fada. Fear a bha aleigeil air gun robh e ciorramach, ach a choisicheadh gu cunbhalach às aonais abhata nan togradh e. Caileagan le pàistean air iall agus gun fàinne phòsta idir air an corragan. Daoine leis an deoch agnùstail agus feusagan air an gnùisean. Feadhainn eile agus iad acoimhead iargalt, mar gun robh iad air a bhith oidhche no dhà sa phrìosanciod iad na h-uilc a rinn iad?

Faisg orm bha fear areic phàipearan-naidheachd air cùl bogsa, agus e ag èigheachd ris an t-saoghal mu naidheachdan an ama. Tubaist rèile san Fhraing. Cìsean adol suas. Mìltean a bharrachd gun dachaigh bhon àm seo an-uiridh. Sgaineal mu chomhairleach a dhfheuch, ma bfhìor, ri a bhràthair a shuidheachadh ann an àrd dhreuchd. Saoghal farsaing, deamhnaidh, muladach.

Stad bana-phoileas agus thòisich i aslìobadh ceann Bongo.

snog agad an sin,” ars ise.

Shaoil mi gun chòrd sin ri Bongo. Thòisich e asguabadh achabhsair le earball.

an t-ainm a thair?” dhfhaighnich i.

Bongo,” fhreagair mi.

Chan fhaca mi an seo roimhe thu,” ars ise. “Tha cus de dhaoine afaoigh air na sràidean. Carson nach eil thu afaighinn obair agus apàigheadh do chìsean? Chan urrainn dhòmhsa iarraidh ort gluasad gus an atharraich an lagh.”

Dhinnis mi dhi mar a thachair, mar a dhfhàg mi an t-eilean, mar a chuir an aois às mo dhreuchd mi. Boireannach gasta a bha sa bhana-phoileas, le aodann soilleir agus le falt fada, bàn. Fiaclan deàlrach, geal. Shaoil mi gun robh i ro mheanbh airson a bhith na poileas. Bha daoine gar coimhead, asmaoineachadh, shaoil mi, gur ann atrod rium a bha i. Ach cha bann. Dhinnis i dhomh mu fhear a baithne dhi fhèin, a chaill a dhreuchd, cha bann air sgàth na h-aoise, ach seach gun deach achompanaidh aig an robh e ag obair fodha. Thug esan na sràidean air cuideachd. Cha do choisinn e mòran airgid tro bhith afaoigh, ach choisinn e droch chliù tro dhol an lùib dhaoine a ghabh brath air. Mu dheireadh chaidh a chur don phrìosan airson goid.


[208]

Feuch nach tachair sin dhutsa,” ars ise.

Agus thog i oirre an ceann a dleastanais. Bha mi fhìn agus Bongo ga coimhead gus an deach i à sealladh ann an onghail na sràide. Thug mi sùil don bhonaid. Cha robh mòran airgid ann. Thòisich mi anorradaich, ach chan fhaodainn cadal, air eagals gum falbhadh eucoireach air choreigin leis abhonaids leis abheagan a bha na bhroinn.

Bha mo shùilean làn fhosgailte nuair stad dithis, fear is , faisg orm. Bha iad gam dhian choimhead agus chuir iad bonn nota don bhonaid. Thug mi taing dhaibh agus choisich iad air falbh.

Ach cha bfhada gus na thill iad.

Tha sinne gad aithneachadh,” ars am fireannach.

Cha robh fios agamsa iad, ach dhinnis iad eachdraidh mo bheatha dhomh. Bhuineadh iadsan don eilean cuideachd, ach cha robh an t-eilean cho beags gun aithnichinn-sa gach neach a bha acòmhnaidh ann. Cho fadas a baithne dhomh, chan fhaca mi a-riamh roimhe iad. Shlìob iadsan ceann Bongo cuideachd, agus chuir e a theanga a-mach leis an toileachas.

Bha iad sa bhaile mhòr airson ceala-deug de shaor-làithean. Bha esan ag obair aig aChomhairle agus bha ise na rùnaire ann an oifis fir-lagha. Bhruidhinn iad rium le co-fhaireachdainn shònraichte, ach bha mi asmaoineachadh ann an dòigh gun robh iad acoimhead sìos orm fhìn agus air mo chrannchur, le seòrsa de thoileachas a bha atoirt taing do Dhia nach biadsan a bha nan suidhe afaoigh air cabhsair.

Chuir iad bonn eile, bonn nota, don bhonaid, agus choisich iad air falbh.

Bha mi nam aonar, ged bha an t-sràid làn de dhaoine. Ann am bruaillean na h-inntinne, chunnaic mi mòige atilleadh thugam. Mathairs mo mhàthair, peathraichean is bràithrean. An sgoil. An t-eilean. Caraidean. Feadhainn dhiubh a-nise ann an saoghal eile às nach till iad. Choisinn iad inbhe sa bheatha a chuir an dàn a-mach dhaibh. Agus mise ... air sgàth maoise bha mise agus Bongo nar suidhe air cabhsair cruaidh sa bhaile mhòr, an urra ri coibhneas an


[209] t-saoghail a rinn mo mhealladh. Beatha! Be seòrsa de bheatha a bhann.

Agus chuimhnich mi air achultar, air an dualchas, air an eilean dhfhàg mi. Chuimhnich mi air Nollaigean mòige, air na stocainnean crochte a thug mo char asam nam neo-chiontas, agus Santa asguabadh similear mo dhachaigh san tighinn a-nuas. Santa leis achòta dhearg. Bha còtaichean dearga nar n-eachdraidh agus rinn iad milleadh is mealladh mòr air ar dòchas. Carson a tha an dearg cho cunnartach? Cho uabhasach?

Agus a nochd a-rithist ach abhana-phoileas a bhruidhinn rium cheana. Shlìob i ceann Bongo uair eile. Thug Bongo taing dhi na dhòigh fhèin. Shuidh i air achabhsair rim thaobh. Bha ad agus trusgan aphoilis oirre. Bha e follaiseach gun robh daoine gar coimhead san dol-seachad. Cha robh srianagan air a gàirdean, oir bha i òg.

Chunnaic mi cheana thu,” ars ise. “Ged nach do leig mi guth orm, dhaithnich mise thu. Thachair mi rim athairs rim mhàthair. Dhfheuch mi ri comhairle a thoirt ort. Dhiarr mi air mathairs air mo mhàthair bonn no dhà a chur nad bhonaid. Chan eil thu gam aithneachadh ... ”

Dhaontaich mi rithe nach robh.

Is mise,” ars ise. “Mòrag, nighean Chaluim Aonghais Òig à Crannabost.”

Baithne dhomh Crannabost, ged nach robh mi glè eòlach sa bhaile bheag sin. Lean i oirre:

Nuair dhfhàg mi an sgoil, thàinig mi a-mach don bhaile mhòr seo airson a bhith nam phoileas. Bha mi a-riamh ag iarraidh a bhith nam phoileas. Ach cha bhiodh math dhomh an dreuchd seo a ghabhail os làimh air an eileanaithnichidh mi cus de dhaoine an sin. Agus chan aithnich mi mòran sa bhaile seo. Agus cha robh dùil agadsa gun aithnicheadh duine beò an seo thu. Is dòcha gun till mise don eilean uaireigin ... Chan eil càil an seo dhutsa. Tha mo dhreuchd agamsa.”

Bha mi ag èisteachd rithe gu mionaideach. Lean i oirre a-rithist, fhathast na suidhe air achabhsair còmhla rium fhìns ri Bongo. Bha


[210] i cho glic agus cho òg.

Tog thusa ort,” ars ise, “thu fhèin agus Bongo. Till chun an eilein, agus seall dhaibh nach eil thu idir gun fheum seach gun rug na bliadhnaichean ort. Feumaidh mi falbh a-nise ... agus tha min dòchas nach fhaic mi tuilleadh thu!”

Dhèirich i agus dhfhalbh i.

Dhèirich mise agus Bongo cuideachd, agus dhfhalbh sinn. Thug mi leam am bonaid, na buinn airgid agus aphlaide, ged smaoinich mi air am fàgail far an robh iad. Bha daoine fhathast agluasad air feadh na sràide. Thill mi chun an eilein agus mi asmaoineachadh air gliocas Mòrag Chaluim Aonghais Òig.

Bha mi asmaoineachadh cuideachd gu bheil daoine san t-saoghal nas miosa dheth na tha mise. Chunnaic mi mòran dhiubh sa bhaile mhòr nuair bha mi afaoigh air achabhsair. Agus a-nise tha mo bhonaid ablàthachadh mo chinn agus mo phlaide ablàthachadh mo leapa. Tha Bongo ablàthachadh mo chridhe. Ach, ged nach till mi tuilleadh, bidh pàirt bheag den chabhsair ud leamsa gu bràthleamsa agus le Bongo còir.

Is dòcha gun rinn iad fàbhar rium nuair chuir iad m’ aois nam chuimhne! Agus chunnaic mi saoghal mu nach ionnsaichear gu bràth bho leabhraichean.

title34.
internal date2014.0
display date2014
publication date2014
level
reference template

MacÌomhair Caogad san Fhàsach %p

parent textCaogad san Fhàsach
<< please select a word
<< please select a page