[301]

O CANADA

le Ruaraidh MacThomais

Tha e gòrach breith, no uaireannan beachd fhèin, a thoirt air àite tha duine air ùr fhaicinn, ach dhfhaodadh nach dèan e cron tarraing a thoirt air rud no dhà a thachair rium anns acheàrnaidh den dùthaich mhòir seo anns na thadhail mi air an t-samhradh seo chaidh. ’Se Co-chruinneachadh nam Fineachan a thug ann mi, ann an cuideachd nam bàrd eile Iain Mac aGhobhainn, Somhairle MacGillEathain agus Dòmhnall MacAmhlaigh. Co-dhiùsann fo sgàil aCho-chruinneachaidh a bha sinn, ged as e Fèisd Litreachais Albannach-Canèidianach ris an robh ar gnothach.

Bha e neònach a bhith afaicinn dùthaich a tha cho làn de ainmean Albannach, is Gaidhealach, agus àiteachan air an do chuir mi eòlas o chionn fhada tre bhith aleughadh bàrdachd is sgeulachdan Gàidhlig a Albainn Nuaidh: Abhainn Bharney a chuir Bàrd Thighearna Cholla ann am bàrdachd o chionn còrr is ceud gu leth bliadhna, Mabou is Margaree, Loch aBhras dOr, Antigonish is Sydney is Halifax. Agus bha e inntinneach a bhith acluinntinn na Gàidhlig, glè thric le blas nan dual-chainntean Albannach, bho dhaoine nach fhaca Alba a-riamh, agus uaireannan feadhainn a thàinig a sean-seanaireans a sean-sean-seanairean as an t-seann dùthaich.

Bha air a robh Catrìona NicDhòmhnaill ag obair ann am Baddeck, ann an Aitreabh nan Seann Daoine: bhrèagh dhreachail dhen t-seòrsa chitheadh tu fo chliabh mònach nam òige, agus bha beachd aice gur h-ann


[302]

Taigh-tasgaidh Alexander Graham Bell, am Baddeck.
Sann an seo bha an Fhèisd againn.

Raghnall Sutharlan


[303]

a Leòdhas a thàinig pàirt de a cuideachd. “Co as,” dhfhaighnich Dòmhnall MacAmhlaigh, “a bha do sheanmhair?” Thug i an t-sùil ud air, agus dhèirich a guth man bradan aleum as an uisge: “A Thighearna, fios a thagamsa! ”, agus chluinneadh tu ceòl Gàidhlig Leòdhais anns a h-uile lide.

Agus bha bodach ann air a robh Eachann MacGuaire, le deagh Ghàidhlig, ach cha robh beachd idir aige co as a dhfhalbh na daoine aige no cuine. Eadhon nuair a chuir sinn Muile is Ulbha na chuimhne cha tàinig an eachdraidh air ais thuige.

Tha na bailtean-mòra air a bhith tarraing dhaoine as an dùthaich thall an sin mar a tha iad an seo fhèin, agus is iomadh baile-beag, le sgoil is eaglais, a chaidh bàn. Ach an uair a theid baile bàn an siud, sluigidh achoille e: achoille ghruamach, achoille dhosrach, achoille a tha afàs seachd troighean an àirde gach bliadhna, asabaid ri obair an duine, ròidean is feansaichean is taighean. Is beag an t-iongnadh ged a dheidheadh rud de eachdraidh nan daoine a fianais cuideachd. Chuala mi fear ag radh nach robh muinntir Alba Nuaidh adèanamh mòran gearain idir air mar a chaidh an athraichean an cur as an fhearann ann an Alba. Is dòcha gu bheil iad ro eòlach air slugadh, ’s gur h-e an t-àm tha làthair tha cunntadh. Ach air an làimh eile, shaoil mi gu robh sluagh an àite anabarrach moiteil as an dàimh a bhaca ri Alba, agus baidheil ris aGhàidhlig, ged a shaoileas iad gu bheil Gàidhlig aig Albannaich as bith an ann Gaidhealach no Gallda a tha iad.

Tha muinntir Chanada glè eòlach a-nis air an t-strì a tha ag èirigh eadar chànain. Bha Frangaich ann an Ceap Bhreatainn o shean, agus bha iad pailt ann an Ontario is an Quebec. Bha fear a Quebec aleughadh còmhla rium fhìn ann am Baddeck, fear Ronald Sutherland a tha na Phrofeasair anns anUniversite de Sherbrooke, agus a tha air mòran a sgrìobhadh mun -chànanachas sin, Beurla-Fraingeis. Tha e ag obair an dràsda air dealbh-chluich mun Leòdhasach sin air a robh amMegantic Outlaw, fear Dòmhnall Moireasdan. Ach chuir Sutherland seachad bliadhna an Oilthigh Ghlaschu, agus dhionnsaich e mòran mu chluiche na pìoba bho bhràthair-athar Sheumais MhicNeill. Chi sibh ann an seo e acluiche na pioba. Bha fear mòr eile sachuideachd, Al Purdy, deagh bhàrd, agus thuirt e rium gu robh Sutharlan atoirt na chuimhneoctopusaig a robh dùil ri leasachadh teaghlaich. ’Sann ann an dòigh glè chàirdeil a thuirt e seobha iad mor aig a chèile.

Cho fads a chithinn, ’s a chluinninn, chan eil mòran Gàidhlig ga cleachdadh gu follaiseach an Ceap Breatainn, agus chanainn nach eil i glè laidir aig daoine fo aois leth-cheud, ach is iongantach mura h-eil àiteachan ann air achaochladh.

Abair iasg anns an dùthaich sin, agus fèill air anns na taighean-bidhe. Bha an giomach gu math saor, is glè phailt, teth no fuar. Agus dhfhiach mi iasg nach do dhfhiach mi roimhe: am brod-iasg noswordfish. Tha blas


[304]

Atoirt brod-iasg air tir


glè math air, martuna, is coltas turbaid air an fheòil aige. Ann an taigh-bidhe ann a Halifax bha tanca-ghiomach aca am meadhon an ùrlair, agus bha dhe na bha ag obair ann acur seachad na tìde dhi fhèin le bhith togail nan giomach, fear an dèidh fir, as an uisges atoirt cead dannsa dhaibh.

Tha mi cinnteach gu bheil deoch gu leòr aca cuideachd, ach chan fhaic thu cus dhith gu follaiseach. Chan eil taighean-seinnse pailt, agus an àiteachan chan eil ann achliquor - storefar a faod thu deoch-làidir a cheannach. Chunna mi fear leis an deoch ann a Sydney, ach cha robh a leithid pailt. Rud eile a mhothaich mi: chan eilsexga sparradh air daoine anns na pàipearan-naidheachds anns na sanasan-reice mar a tha tachairt an seo. Tha stuamachd fhollaiseach ann, as bith tha dol an cùiltean.

Is iomadh balach Gaidhealach a thas a bha eòlach air bailtean mar Sydney is Halifax, le an calaidhean seasgair. Chuir mi cuairt air còrnair ann a Sydneys bha sin air mo bheulaibh ach Iain MacRath, an seinneadair, ’s Mairead a bhean, ’s iad air ùr ruighinn a Quebec, far a robh iad acur cuairt air na seann bhailtean anns a robh Gaidhlig mus do mhùch an Fhraingeis i. Cha do thachair eòlach rium ann a Halifax, ach bha mi atoirt sùil air bàtaichean-mòra na Neibhidh (Canèidianaich)


[305]

Agabhail na grèine ann am Baddeck: Dòmhnall MacAmhlaigh is Iain Mac aGhobhainn

Iain Mac aGhobhainn is Somhairle MacGhill-Eathain acòmhradh; Al Purdy na sheasamh faisg orra, ’s am pathadh air


[306]

Mi fhìn air an aiseasg aig Baile nan Sasannach an Ceap Bhreatainn. Tha bratach Alba Nuadh glè choltach ri bratach na h-Albann: crann (noSaltire) le leòmhann dearg na theis meadhon


agus acuimhneachadh nan inneasan a bhiodh aig balaich Leòdhais air na ceàrnaidhean sin. ’Se baile mòr brèagh a thann a Halifax, agus tha iad ag ath-nuadhachadh an t-seana-bhaile gu sgoinneil. Bha taisbeanadh de ealdhain Albannach adol ann an gaileiridh an sin.

Sann ann a Halifax a tha Oilthigh Dhalhousie, agus tha cruinneachadh de làmh-sgrìobhainnean Gàidhlig aca ann an Tasg-lann Poblachail Albainn Nuaidh an sin. Chunnaic mi làmh-sgrìobhainn Bàrd Thighearna Cholla ann, is an làmh-sgrìobhainn a dhfhàg an Lighiche Eachann MacGhillEathain as a dhèidh (an Lighiche sin air an deach Johnson is Boswell a shealltainn am Muile ann an 1773). Tha grunn de làmh-sgrìobhainnean ann cuideachd a rinn an t-Urr. Donnchadh Blàr, agus thug mi an t-òran seo a aonan dhiubh.


[307]

Losgadh Tombaca

(An deicheamh cuspair ann an Leabhar 10 (D. B. Blair) ann an Cruinneachadh nan Làmh-sgrìobhainnean Gàidhlig an Taigh-tasgaidh Poblachail Albainn Nuaidh, Oilthigh Dhalhousie, Halifax)

EARRANN 1. LE NEACH EILE [is dòcha Blàr? ]

Than lus o India, nis ruadh,
San latha gorm, san oidhche buaint’,
G ràdh theid thu eug;
Gach feòil is feur.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Tha phìob seo, lag mar lili bàn,
Acur an cèill gum faigh thu bàs.
Mar sin do chruth,
Ma bheanar riut.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Nuair theid an deatach suas gu h-àrd,
N sin chì thu dìomhanas gun stà
Gach saidhbhreis saoghalt
Air falbh le gaoith.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Nuair bhios aphìob neoghlan a-steach,
N sin chì thu danam breun le peac’,
Oir feumar teas
Ga dèanamh deas.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Nuair thilgear leat an luath air falbh
N sin canaidh tu riut fhèin gu dearbh
Gur duslach thu,
S gum pill gu h-ùir.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.


[308]

EARRANN 2. Le Ralph Erscin

N do ghearradhm meangan seo gu dfheum?
Mar sin bham Meangan Cliùiteach treun:
Thig trocair uaith
Gu crìch as uaisl’.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Ma thig sùgh ìocshlainteach a-mach
A lus tìr chèin cho searbh am blas,
Feuch ciod an neart
Tham faillean less’?
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Than gealladh dùnadh staigh, mar phìob,
S le beul achreidimh toirt gu dchrìdh
Gach feart slàinte
Than Ròs Shàroin.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Is faoin bhith tarraing pìob neo-laist’,
Mar sin gach meadhon on taobh mach
Gun teino nèamh
Gu dchridhe ghleus’.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Than smùid, mar thùis, adol an-àird,
Mars còir do dchridhen ùrnaigh ghnàth,
Le h-èigheach dhèin
Dol chun nan speur.
Sin smaoinich, ’s loisg tombaca.

Tha Leabhar-lann eireachdail aca ann an Oilthigh an Naoimh Frannsaidh Xavier ann an Antigonish, is gu leòr de leabhraichean Albannach is Gaidhealach ann. Chaidh Dòmhnall MacAmhlaigh is mi fhìn a shealltainn air aPhiuthar Mairead NicDhòmhnaill an sin. Tha Maureen Lonergan, a bha na h-oileanach agam an Glaschu, ateagasg cuideachd anns an Roinn Cheiltich an Antigonish, ’s i air pòsadh am bliadhna fhèin. Chur sinn grunn uairean a thìde seachad cuideachd le Iona Bantrach Chaluim Iain MhicLeòid, a dhfhàg mu mhìle leabhar Gàidhlig is Gaidhealach is Canèidianach aig an Roinn Cheiltich an Oilthigh Glaschu. Thug ise cuairt sinn anns achàr troimhn dùthaich timcheall air abhaile.


[309]

Iona NicLeòid (as fhaisge air achamara) acòmhradh ri Renee NicGhill-Eathain

Se baile beag brèagh agus fìor cholaisde eireachdail a thaca an sin.

Ann a Sydney cuideachd tha taigh-tasgaidh aca, fo stiùireadh an Dr. Bob Morgan, far a bheil mòran aca mu eachdraidh Cheap Breatainn.

Sann an sin a tha Tormod Dòmhnallach, as an Eilean Sgitheanach, ag obair cuideachd. Sheall an Dr. Morgan dhuinn beagan de na bhaca, eadar leabhraichean is phàipearan is theipichean ciùil is sgeulachd. Agus thug

Louisbourg


[310]

Ceann-suidhe na Colaisde, an t-Athair Dòmhnall Caimbeul, air chuairt sinn seachad air Abhain Mhira, gu ruig Daingneachd Louisbourg, a chaidh a cur ris an làr sabhliadhna 1758, nuair a bhriseadh cumhachd nam Frangach anns acheàrnaidh sin. Ach chuir achuibhle car, agus tha an daingneachd a-nis ga togail as ùr, mar a bha i anns an linn sin, agus Fraingeis is Beurla taobh ri taobh, air pàipears air films air teip.

Tha Fraingeis is Beurla taobh ro taobh cuideachd air gach pacaid is canastair is crogan bidhe a chì thu. Abair dòigh mhath air chànan a chumail adol còmhla. Tha thìde againn a leithid a dhèanamh leis aGhàidhligagus dhèanadh, nam biodh Riaghaltas againn aig a robh bàidh ris aGhàidhlig.

Tha cuid de na seann Innseanaich fhathast rim faicinn anns an tìr, na daoine leis a robh i mus tainig na Sasannaich is na h-Albannaich is na Frangaich. Tha an cànan beò fhathast( ’se Innseanaich den treubh Micmac as pailte an Albainn Nuaidh). Mus do dhfhàg mi an dùthaich chuir mi an dàn seo ri chèile, ann a Halifax:

Tha aodannan leathainn
nam Micmacs nan Eskimo
duilich am mùchadh:
chì mi ban-Innseanach
air chùl nan grìogagan
am bùth a Halifax;
chuala mi mu bhan-Eskimo
am Montreal
cha bu dùirig dhi
an cuireadh a dhiùltadh
a dhol a laighe
le fear nach bfhiù leath’ —;
s ged a tha aodannan
nan Ameireaganach plaomach
chan ionnan an gaol
ris an dùthaich dhùir seo:
chan eil a blonaig air an gruaidh.
Uime sin
cuiridh mi maghaidh
air mo dhùthaich fhìn,
air a bheil an aghaidh-choimheach,
gun fhios nach gabh i
uair no uair-èiginn
suathadh dhan abhlonaig.

titleO Canada
internal date1979.0
display date1979
publication date1979
level
reference template

Ruaraidh MacThòmais in Gairm 108 %p

parent textGairm 108
<< please select a word
<< please select a page