[269]

Ski-eadh Ann An Albainn

Le CAIRISTIONA DICK

O CHIONN dhà no trì bhliadhnaichean a nis tha mi air toirt an aire gu bheil na leòidean asìor fhàs cas, na staidhrichean nas duilghen dìreadh, na busaichean atarraing air falbh mun ruig mi iad, agus a 34-19-36 agam atighinn nas fhaisge air figeirean Sabrina. Bha mi làn àm mo chluasan a shùghadh thugam agus car a chur dhìom fhéin.

Ach dhèanainn?

Bha na madainnean ro fhuar airson a bhith ruighinn air mòrdagan; cha bhi duine acluichd badminton ach na Sgitheanaich; cha robh gillean an iomain airson bloigh-caillich a bhithnan cuideachd ann; cha robh còrr air ach a dhol a ski-eadh.

Aon oidhche, nuair a bha mathair is mo mhàthair ann an deagh ghleus, thuirt mi, gu ciùin, socair,

Tha mi falbh a ski-eadh Di-Sathuirne gu ruige Aviemore.”

air thalamh a thann a ski-eadh?” arsa mo mhàthair.

Och, bidh thu ceangal pìos maide air do bhrògan is acoiseachd air an t-sneachda,” arsa mi fhéin.

Cha leig thu leas a dhol a dhAviemore airson rud gòrach mar sin a dheanamh,” ars ise, “fóghnaidh dhut a dhol amach gu cùl an tighe.”

Falbhadh i,” arsa mathair. “Bithidh e math dhi agus is fheàirrde i beagan crathaidh.”

An e rud cunnartach mar sin a thann?” arsa mo mhàthair. “Thug mise chun an ìre so i gu slàn fallain is a nis tha i afalbhga marbhadh fhéin. Chan eil a cas adol amach as a so mar a falbh Lachaidh còmhla rithe” —sin mo bhràthair.

Gu fortanach bha Lachaidh aontach gu leòr ris a so, agus madainn Di-Sathuirne lìon sinn an càr leis a h-uile treallaich a dhfheumamaid— —fhuair sinn leabhar a bha ag innse sin dhuinnbriogaisean, drathaisean clòimheadh, miotagan, geansaidhean móra bhaig mathair nuair a bha e ris an iasgach, sia paidhrichean stocainnean Gaidhealach a dhfhigh mo mhàthair dhuinn ann a seachdain, botul-teth, brògan, ski-ichean, agus flasc branndaidh air eagals gun tòisicheadh achasadaich agam! Rud nach toilleadhna bhroinn cheangail sinn air mullach achàr e. Bha sinn deiseil airson falbh is mo mhàthair ag éigheach,

Fiach nach brist sibh ur n-amhaichean;

Fiach a Lachaidh gun cùm thu gréim air achreutair chearbach sin;

Fónaibh dhachaidh a h-uile h-oidhche;

Chan fhaigh mise norradh cadail gun till sibh co-dhiùbh;

Turus math leibh is fiach gun toir sibh an aire dhuibh fhéin.”

Bha sinn asiubhal cho luath is a burrainn dhuinn, oir bha sinn ri bhith aig ar ceann-uidheLodge Ghleann-móirro àm suipeir. Mu dheireadh ràinig sinn an rathad corrach suas chun an doruis, le craobhan àrda giuthaisga dhìon air gach taobh.


[270]

Lodge aGhlinn Mhóir is Meall aBhuachaille.

Ban-Innseanach a bha còmhla ruinn.

Aig bonn aChoire Chais.

Aig àm suipeir thachair sinn ris an luchd-tadhail eile as gach ceàrn den t-saoghalInnseanaich, Sasunnaich, Gearmailtich, Albannaich, Ameireaganaich, Colónialaichachuid bu mhotha aca ri fòghlum ann an Oil-thighean Bhreatainn. Aguss e na Sasunnaich a bu duilghe dhòmhsa an tuigsinn aca air fad.

Achiad rud a dhinnseadh dhuinn an déidh ar breacbhaist an ath mhadainn, ’s e gum feumadh sinn dìreadh gu math àrdmu thrì mìle troighmu faigheamaid de shneachda na dheanadh achùis. ’S beag a bha dhfhios agam bha romham! Chuir sinn aodach gu leòr oirnn, thog sinn na ski-ichean is na maidean air ar gualainnean is dhfhalbh sinn.

Bha mo cheum gu math aotrom airson ceud slat, ach thòisich na ski-ichean air fàs trom, bha na deòir aruith as mo shùilean leis an fhuachd is bha mo chasan adolnan lùban air an reothadh. Bha na ski-ichean agearradh astighnam ghualainnean ga brith n dòigh air an cuirinn iad, ’s a h-uile turus a thuitinn bha mi afaighinn sgal an cùl achinn.

Ghabh sinn fois aig oir na coille, ach bha nis Druim na Gaoithe romhainnagus gu dearbha cha tugadh an t-ainm air ann am mearachd. Mur a be na brògan trom a bhann am poca air mo dhruim bha mi air siabadh air falbh. Fhuair sinn gu ceann sin co-dhiùbh, ach chan e fuachd a bha cur dragh orm a nis ach am blàths agus an laige. ’S ann le éiginn a bha dol agam ri aon chas a thogails a cur seachad air an téile. Obh, obh! nam biodh mo mhàthairgam fhaicinn, bhristeadh e a cridhe. Bha Lachaidh air mo chùlaibh atoirt putag dhomh an dràsds a rithist, nuair a bhithinn gus mo dhòchas a thoirt suas.


[271]

Sheall mi timchioll orm, air na gillean is am beagan nigheanan a bhanns achuideachd, agus leis cho dùrachdachs a bha gach aon dhiubh adeanamh air ar ceann-uidhe is ann a thug iadnam chuimhne na Commandos a bha deisealachadh aig àm achogaidh, anns an dearbh àite so, airson an cruadal a bha rompa, adìon an rìoghachd is an dachaidhean. Thug eiseimpleir na gaisgeich threuna sin misneachd dhomh, is bha nàire orm gun do smaointich mi air tilleadh dhachaidh, nuair a chuimhnich mi air a liuthad beatha a chailleadh anns na bliadhnaichean cruaidhe a bha sin os gum bitheadh na cothroman so againne an diugh. Shuidhich mi na ski-ichean aon uair eile air mo ghualainn is lean mi càch.

Thug sinn uair an uaireadair air an t-slighe, ach ràinig sinn ar ceann-uidhe ma dheireadh. Be sinBothag Sìne(Jean’s Hut) aig bonn a White Lady mar a chanar ris agheodha mhór tha ruith anuas bhon Choire Chas. Air clàr air dorus na Bothaig tha sgrìobhte ann am Beurla:

Mar chuimhneachan air Sìne Nic-na-Ceàrdaich a thàinig an rathad so gu h-inntinneach anns aMhàrt 1947,”

Agus ann an Gàidhlig,

Cha till i tuilleadh.”

Chaidh a marbhadh aski-eadh ann a sin. Cha robh i ach naoi-bliadhna-deug.

Ghabh sinn fois car greise anns abhothaig, agus air aCharn-ghorm chan eil a leithid a rud riboireannaich an toiseachadol. Ma thàrras tu àite-suidhes math, ’s mur a tàrr chan eil agad ach suidhe air an ùrlar. Fhuair sinn deoch de chócoa teth làidirrud nach gabhainn astigh air na chunnaic mi riamh, ach abair gu robh e math ann a sud. Dhith sinn cuideachd na pìosan a rinn sinn mus do dhfhàg sinn, agus mean air mhean bha an diog atilleadh annainn gus mu dheireadh a robh de neart againn na thug amach sinn gu bonn a “White Lady.”

Bha sinn ann a sin, gach buidheann cruinn mun fhear-cuideachaidh aige fhéin. ’S e fear-teagaisg á Cambridge a bha còmhla ruinneWylie Gregory. Cheangail sinn na ski-ichean ri ar brògan is sgap a h-uile buidheann don àite aca fhéin. Sheas an sgioba againne air oir an t-sneachda deiseil airson achiad leasan. So e.

Cumaibh na ski-ichean an còmhnaidh tarsainn air an leathad air neo cha bhi gréim agaibh air an t-sneachd. Cuimhnichibh, tarsainn air an leathad!”

Bha e ro fhada gun achiad leasan a thoirt dhuinn. ’S ann leathach sìos an leathad, air mo chliathaich, a chuala mise

Cumaibh na ski-ichean tarsainn— .”

Cha do stad mi gus an ràinig mi bonn a leothaid; cha bann gu brèaghanam sheasamh ach air mo dhruim dìreach is mo chasan mum amhaich— ’s as a sud chan fhaighinn.

O uill,” thuirt mi rium fhéin, “Thig Wylie gam chuideachadh.”

Thàinig Wylie gun teagamh.

A bheil thu air do ghoirteachadh?” ars esan.

Chan eil,” arsa mi fhéin, ged a bha mi cinnteach gu robh mamhaich briste is mo chasannan sprùileach. On a thàinig mise an


[272] t-astar a bha sud agus na dhfhuiling mi faighinn ann, cha robh amhaich bhriste dolgam chumail o ski-eadh.

Misea’ ski-eadh!

Glé mhath,” arsa Wylie, “éirichnad sheasamh, is thig anuas far a bheil càch.

C-c- cuidich mi ma tha— —— ,” ach bha Wylie adeanamh cnàimh-sgadain suas os mo chionn (dòigh air faighinn suas leathad nuair a bhios sgi-ichean ort).

Ach ciamar a bha mi dol a dhfhaighinn as an so? An déidh móran suaineadh fhuair mi éirigh air dòigh-eigin is chunnaic mi gu robh móran eile anns an aon staid rium fhéin.

Bha mi nisnam sheasamh ach bha agam fhathast ri faighinn suas far an robh an còrr den bhuidheann. Furasda gu leòrbheirinn dhìom na ski-ichean is choisichinn suas. Chrùb mi, chuir mi mo làmh air mo bhròig, agus chuala mi eubh Wylie,

Fàg ort iad, cuir oir na ski ris an leathad agus thig anuas.”

Ai, ai,” asa mi fhéin le osna. Thòisich mi ri dìreadhs ri tuiteam, ’s ri éirighs ri tuiteam, ’s ri— — —.

An ceann leth-uair ràinig mi an t-àite as an do dhfhalbh miach cha robh sgeul air Lachaidh no air Wylie. Cha robh ach greimeachadh ri buidheann eile a bha air a chur air chois airson mo leithid fhéins chan fhaca mise Lachaidh aig bonn a “White Lady” tuilleadh.

Cha robh sin ach airson na luideanis cha dfhuair mise as fhathast. Bha mi ann a sin atuiteams ag éirigh, ’gam stialladh fhéin leis na ski-ichean is asìor fhàs fliuch. Ach mu robh am feasgar seachad cha robh mi atuiteam cho tric is bha mi faighinn ruith bheag tarsainn corra uair. ’S ann aig na h-amannan sin, is mi sguabadh na gaoithe as mo dhéidh, a thuig mi gum bu mhath a bfhiach a h-uile àmhghair a dhfhuiling mi fad an latha.


[273]

Gu fortanach cha robh againn ri na ski-ichean a thoirt sìos a rithist, agus nuair a thàinig an t-anmoch rinn sinn air a Lodge cho luath is a dhèanamaid.

An oidhche sin thòisich fear den luchd-cuideachaidh air dannsaichean Albanach ionnsachadh dhuinn. Smaointich mise gum bfheàrr dhomh mo leabaidh a thoirt orm. Chan eil fhios agam seòrsa coguis a thagam a eadar-dhealachadh eadar sgi-eadh air an t-Sàbaid agus dannsacha tug Knox no Calvin iomradh air ski-eadh ann!

Chaidh na làithean seachad mar sin, aski-eadhs acoimhead àilleachd an àite air feadh an latha, ’s adannsas aseinns acòmhradh air an oidhche. Bha sinn afàs na bfheàrr gu ski-eadh a h-uile is cha robh an dìreadh tuilleadh cho donas a bha e achiad turus. Is mar a bha an ùine adol seachad bha sinn afàs na beólaiche air a chéile is ateannadh ri thuigsinn cuideachd ga brith an dath a bha air ar craicinn na an cànan a bha sinn acleachdadh, nach robh eadar-dhealachadh sam bith annainn fhéin. Nach bochd nach gabhadh na daoine móra tha riaghladh an t-saoghail an toirt còmhla ann an àite mar sud.

Sin agaibh ma thà mar a chuir sinne seachad an Nollaig so chaidh. Chan eil a ski-eadh agam ach ma làimh is tha mo chasan nas reamhra na bha iad riamh, achs e mo chomhairle-sa do dhuine sam bith a tha faireachdainn gu bheil an aois atighinn air ro luath, na ghlacas e fhéin acrathadh a chinns ag radha air a shocair, “Clann a -an-diugh!” aghaidh a chur air Gleann Mór sagheamhradh so tighinn. ’S dòcha gum faic mi ann sibh!

A’ dìreadh Carn-gorm.

titleSki-eadh Ann An Albainn
writersChristine Dick
internal date1959.0
display date1959
publication date1959
level
reference template

Cairistìona Dick in Gairm 27 %p

parent textGairm 27
<< please select a word
<< please select a page