[63]

An Cluaisean

Le FIONNLAGH MACLEOID

Cha robh an Cluaisean ach mar bhalach sam bith eile. Dol don sgoil ... ri cluich footballnuair a thigheadh e aisde ... agus acumhad aVirginian oidhche h-Aoine. Ach anns aGheamhradh bhiodh an Cluaisean bhon an sgoil uair is uair le amhaich ghoirt. A h-uile fuachd a gheibheadh es annna amhaich a stadadh e. Agus aig play-mór an t-samhraidh ... an as deidh a bhirthday ... naoi bliadhna ... chaidh e don ospadal a thoirt ás nan tonsils.

Cha do chuir seo ionaigh sam bith air aChluaisean. Chaidh a mhàthair còmhla ris chun an ospadal, ’s cha robh gruaman sam bith airnuair a dhfhàg i e ... ’na shuidhe stobach anns an leabaidh. Chaidh na tonsils a thoirt ás aChluaisean am feasgar sin. Thug iad sùil air na h-adenoids aige fhads a bha e aca air abhòrd ... ach cha robh de dhadenoids anns aChluaisean na bfhiach bruidhinn air, ’s mar sin cha do chuir iad làmh orra.

Cha do dhùisg an Cluaisean gu fhionnaraidh. Mhothaich abhanaltrum gu robh e ri tighinn timchiolls chaidh i os a chionn. Bha beul aChluaisein ri fosgladhs ri dùnadh. Thug i dha deoch bhùrn a-mach á poit-tea. Bha cupanan gu leòr aca, ach bha fhios aice gum biodh e na bfhasa don Chluaisean òl a-mach á strùp na poit. Laigh e air aiss chaidil e greiseag eile.

An ath mhaduinn dhùisg e traths abhanaltrum ri sàthadh poit a-steach fodha ... te gun shrùp. Shuidh an Cluaisean oirre ann a sinn mar bhan-righ ... gun smid. ’Nuair a dhfhoighnich i dheth mar a bha e, cha deach aige air a freagairt idir. Bha amhaich ri faireachdain neònach dha rìreamhs gu math goirt. Cha robh fada gus an tainig na doctoran timchioll ... an fheadhain a thug na tonsils ás aChlaisean a roimhe sin. Tharraig te de na banaltruim an t-aodach bhon an leabhaidhs bha an Cluaisean acana laighe ann an sin mar a rugadh e. De mar a


[64]

tha thu faireachdain, dhfhoighnich an doctor anns aBheurla ... ’s e bualadh ord beag rubair air oilbhean aChluaisean. Leum cas aChluaisein an àirde ach cha duirt e smid. Cha deidheadh aigair. Chaidh fosgladh abheòil aige, ’s thòisich na doctoran ag oireareachd sìos don amhaich aige. Dhfhairich e deiceachna chluais dheis.

Bha na doctoran abrunndal ri chéiles ri toirt sùil an dràsdas a rithist ann an beul aChluaisein. Thuirt fear aca ris abhanaltrum mur a tigeadh a chomhradh chun aChluaisean roimh mheadhon , fios a leigeil thuca ... dhfhalbh iad. ’Nuair a thill iad aig meadhon cha robh diurra-bhiod air a thighinn bhon aChluaisean ged a bha bhanaltrum air a bhithga cheasnachadh anns aGhàidhlig, ’s ag iarraidh air bruidhinn ... cha burrainn don Chluaisean ach a cheann a chrathadh. Dhfhalbh na doctoran is iad rud-eigin ionnach. Cha bu chòir dha bhith air a ghuth a chall mar seo. Feasgar, thainig na càirdean a shealltainn air, ’s cha mhór gu faiceadh tu an Cluaisean fo na bha de dhùbhlan, bananas is grapes air a leabaidh ... ’s thug piuthar a mhàthar thuige am Peoples Friend.

S ann anns amhionaid sin a thainig a chòmhradh air ais chun aChluaisean ... am Beano ... sud acheud rud a thuirt e ... am Beano. As deidh sin cha ghabhadh casg a chur air ... ’g innse da mhàthair mun operations an sgàthan mór cruinn a bha os cionn bòrd atheatre. Shaoil a mhàthair gu robh guth aChluaisein air a dhol rud-eigin neònach ach bhiodh dùil agad ri sins an truaghan air a bhith fon sgithinn alatha roimhe sin.

Nuair a dhfhalbh aunties aChluaisein chuir abhanaltrum fios chun nan doctoran gu robh chòmhradh air a thighinn air ais. Thainig na doctoran a shealltain air ... bhruidhinn iad ris anns aBheurla ach cha fhreagradh an Cluaisean dùrd. Thuirt a bhanaltrum ris anns aGhaidhlig carson nach robh e ri freagart nan doctoran ... thuirt e nach robh egan cluinntinn ... gu faiceadh e na lipean aca gluasad ach nach robh e cluinntinn smid a chanadh iad.

Fhads a bha an Cluaisean abruidhinn mar seo ris abhanaltrum, chaidh an dhoctor Bheurla os a chionns cha mhór gun chreid iad an rud a chunnaic iad ... bha an Cluaisean a bruidhinn


[65]

a-mach troimh chluais dheis ... cha robh a lipean ri carachadh ... sheall an dhoctor ri chéile le uamhas ... bha iad air a dheanamh ... bha rud-eigin air a dhol ceàrr anns atheatre mus robh seo mar seo. Bha an Cluaisean ri dalladh air, acomhradh ris abhanaltrum ... ’s anns ás na Hearadh a bha ise, ’s cha tug in aire gu robh sian cearr air achomhradh aige ... ach bhan dhoctor dha dhearg chumhad.

Thug iad an Cluaisean don theatre am feasgar sin a rithist ach an anach càil a burrainn dhaibh a dheanamh dha ... ri linn toirt ás nan tonsils bha iad air gearradh annasach a dheanamh air sgòrnan aChluaisein, ’s air a chomhradh a chur a-mach air a chluais. Chum iad seachduinn eile anns an ospadal e, ’s na doctoranga thaosnadhsga chinicneadh ach cha do dhatharraich staid aChluaisein. Cha chluinneadh e ach Gàidhligs cha labhradh e ach Gàidhlig ... ’s i sin ri tighinn a-mach air a chluais dheis. Chuir iad dhachaigh an Cluaisean anns an ambulances abair gun chòrd sin ris. Ach thuirt iad ri mhàthair gu feumte an Cluaisean a chur a Ghlaschu mur a tigeadh a shubhailcean thuige cunbhalach roimh dheireadh na mìos.

Thill an Cluaisean don sgoils abair gun drinneadh graodhnachas ris ... agus anns achanteen a sin fhéin thug fearCluaiseanmar ainm air. Mar tha fhios agaibh, cha chluinneadh an Cluaisean na duine eile, móran Gàidhlig anns an sgoil, ’s mar sin cha chuala e càil a bha dol ... ’s cha duirt e facal. ’Nuair a bhiodh càch ag ionnsachadh duilleagan de Leabhar Aithghearr nan Ceist, cha robh gin aig aChluaisean ach gur e Dia a ghlòireachadh crìoch àraid an duine ... ’s cha robh sin buileach farasd don Chluaisean a dheanamh ... troimh chluais.

Chaidh ceithir-la-deug seachad mar seo. Aig an taigh cha robh an Cluaisean ri cuir móran umhail air fhéin oir chluinneadh is thuigeadh e h-uile dùrd, ’s bhruidhneadh e troimh chluais gun thrioblaid sam bith.

S ann a bha e cumhad na bu tiughe dreachail na bha e bho chionn fhada, oir bfhearrde e na tonsils ghrannda a thoirt as. Fhuair e slàint’, is càil da bhiadh ri linn. Ach bha e fàs sgìth dha rìreamh den sgoil ... ’s afaireachdain a thìde fada. Aon fheasgar nach ann a dhfhalbh an cadal leis ... bha dùil aigen


[66]

toiseach gur annna chadal a bha e cluintinn an teacher ri bruidhinn na Beurla ... dhfhosgail e shuilean ... cha bann ... bha ega cluinntinn. Chuir e suas a làmhs dhinnis e don teacher gu robh chlaisneachd air tilleadh. Agus ... se seo a rud ... ’s ann anns aBheurla a dhinnis e seo don teacher. Chaidh an teacherna trotan a null gu far an robh an Cluaiseanna shuidhe ... ’s i bruidhinn na Beurla mar a bha i dol. Sheas i cumhad a-steach a chluais dheis aChluaisein ... a chluais a bha air a bhith bruidhinn chun a seo ... thuirt i ris anns aBheurla gu an ceathramh àithn’ ... bha i cluinntinn guth aChluaiseinga freagart ... mar gum biodh, fad ás ... ach cha bann pioc a-mach air a chluais àbhaisteach a bha e tighinn. ’S i Catriona bheag dhubh a bhana suidhe air taobh eile aChluaisean a dhinnis don teacher, gu robh comhradh aChluaisein a nis ri tighinn a-mach air a chluais chlì.

Latha-na-mhàireach chaidh an Cluaisean a rotadh a Ghlaschu, gus am faigheadh na doctoir mhóra a làmhan air. Thug e seachduinn a-stigh mus cualas an còrr ... ach air feasgair Diardaoin chuir an ospadal a-mach bulletin air aChluaisean agus leig iad dhachaigh e ás deidh na dìot. ’S i piuthar-a- mhàthar ann am Partick a chaidh ga iarraidh chun an ospadail. An ath Dhiardaoin bha bulletin an ospadail air fad anns aGhazette ... agus cha robh duine againne nach do leugh gu furaileach e ... dhinnis an Gazette mar a thachair don Chluaisean ... ri linn operation tarruing nan tonsils thachair rud-eigin a choisinn do mhodh labhairt agus do chlaisneachd aChluaisein a bhithn urra ri chluais dheis ... mar sinse aon taobh na h-eanchainn aige a bha ri dol ... ri linns nach robhas ri cleachdadh na h-eanchainn air fad, sheac am ball a bha ceangal da thaobh na h-eanchainn ri cheile ... mar sin cha robh aig aChluaisean ag obair ach leth clì na h-eanchainn, agus cha tuigeadh agus cha chanadh i sin ach Gàidhlig. ’Nuair a fhuair taobh deas na h-eanchainn seachad air achriothnachadh a fhuair i ri linn na operation, thainig a mothachadh thuice-se an ceann an fhichead ... ach cha robh cainnt air a seilbhidh ach aBheurla. Thuirt sgrìobhaiche Ghazette gu robh e fhéin atuigse gum biodh seo doirbh don luchd leughaidh a leantainn ... ach ann a dha na thrì fhacail gur eseo mar a bha. ...


[67]

Nach robh corpus collossum a nis anns aChluaisean ... mar sin bha thaobh eanchainn air leth bho chéile ... bruidhinn Gàidhlig mar sin ri cluais dheis aChluaiseins bidh thu bruidhinn ris an eanchainn Ghàidhlig aige ... ’s bruidhnidh i sin riut air ais anns aGhàidhlig ... ’s mar sin leis achluais chlì ... ach Beurla.

Mun do dhfhàg an Cluaisean Glaschu bha e aca air an television as deidh sia ... Seonaidh Ailig abruidhinn anns aGhàidhlig ri chluais dheis ... agus aig an aon àm Donnie B. abruidhinn seòrsa de Bheurla ris achluais taisgeil. Bhan Cluaisean ann a sinna shuidhe cho dòigheils e cumhad timchioll ... fhreagair e gu coimhliont na chaidh a chur air ... ’s dhfhoighnich e càiten robh Mary Marquis. Thuirt Fred MacAmhlaigh gur e breakthrough bha seo do phrógraman Gàidhlig an television ... breakthrough, ars esan, ris a bheil sinn air a bhith feitheamh bho chionn fhada ... chaidh an Cluaisean a thoirt ach a faiceadh Alasdair Milne e ... ’s thabhaich Milne obair air, anns abhad ... ri leughadh aig meadhon ... na naidheachdan Gàidhlig leis an darna cluais ... agus Farm Journal leis an t-éile. Bha eson screen test fhiachainn air, ach thuirt an Cluaisean nach robh tìde aige ... gum biodh a thea deiseil gu seo aig piuthar-a- mhàthar ann am Partick.

Anns an report a chuir na neurosurgeons dhachaigh an cois aChluaisein, bha iad ag innse gu robh i dualtach da rìreamh gu seacadh a nis bann sam bith a bha eadar da shùil aChluaisein. ’S ann -an-trasgaidh a mhothaich fear de shrainnsearan nan òrduighean gu robh an Cluaisean ri leughadh Last Exit to Brooklyn leis an t-sùil chlì ... agus Seumas Beag leis an t-éile. Cha robh sgeul air optic-chiasma aChluaisein ... bha i air searg mar gun cuireadh tulastic air rùda.

Thug an teacher greis mus do mhothaich i nach robh fhios aig an darna taobh den Chluaisean gu robh an taobh eile idir ann ... oirn uair a bhruidhneadh a chluais chlì Beurla, cha thuigeadh achluais eile smid dheth ... mar sin bha aig an teacher ri innse mar a bfhearr a burrainn i ... gu fortanach bha i gu math òg airson an àite, or cha robh i air an trì fichead a


[68]

dhùnadh ... co-dhiùbh, arsise, anns aBheurla ri cluais chlì aChluaisein ... ’eil fhios agad geil deanchainnna leth ... a bheil, arsesan ... tha, arsise ... ciamar tha sin, arsesan ... tha, arsise, na tonsils ... na tonsils, ars’ esanseadh, arsise ... bha mi smaoineachadh sin, arsesan ... robh, arsise ... bha, arsesan, uaireanann uair a bhios mison cadal cha leig mi leam fhìn a dhol don leabaidh ... ’s bi mo làmhan ri deanamh rudan leotha fhein ... tighinn thugam le leabhraichean nach eil mi tuigs’ ... leabhraichean Gàidhlig, arsise ... ’n e, arsesan ... ’se, arsise ... ach cha deigheadh aice-se no aige-san e fhéin, air tuigse an staid anns an robh an Cluaisean.

Chaidh a churna shuidhe air oir anns achlas gus am biodh cluais na Beurla ris an teacher ... oir cha bhiodh e cur feum sam bith air achluais Ghàidhlig. Aon mhaduinns an clas gu léir ... is cluais taisgeil aChluaiseinna measg ... agabhail Our Father, s ann a thug cluais dheas aChluaisein srann air Ceanag Mhór. Cha do thuig achluais chlì fhathast carson a bhathas agabhail dha le cuip.

Cha bfhada gus an tainig fear beag odhar a ghabhail I.Q. s aChluaisein. Mar a bha dùil bha I.Q. cluais chlì aChluaisean na bàirde na chluais dheas. Abair gun chuir seo daoine air bhoil ... bhathas ri tighinn á Eirinns ás aChuimrich ga cheasnachadh, ’s rinneadh thesis air aChluaisean. Bha na teacharan air an doigh I.Q. bhi aig aChluaisean. Thoisich iad ag iarraidh I.Q. thoirt don h-uile duine clainne ... gun cumadh i uiread eile chòmhradh riutha anns an staffroom.

Nuair a chuala an oilthigh gur e dhol air bàt’ -iasgaich a bhann an rùn aChluaisein, thabhaich iad air àite ... ’n uair a bhiodh e coig-deug ... gu deanamh joint-honours, Beurla is Gàidhlig ... cluais is cluais, ’s gun tugadh iad dha an 1st Class a bhios iad atoirt do na daoine bhios adeanamh sin.

S thabhaich iad an uair sin a chur a Chambridge cómhla ri cailleach Chadwick a dheanamh tripos air Mac an t-Srònaich.

Ach bha fear-stiùiridh aChomuinn buileach toilichtleis aChluaisean ... sin, arsesan, a bha sinne asireadh bho chionn bhliadhnachan ... an chànan a chumail air leth ... cha robh sinne riamh ag iarraidh cur ás don Bheurla ... biodh a cluais


[69]

fhéin aice ... ’s a cluais fhéin aig a Ghàidhlig ... agus tha mi son innse dhuibh, arsesan, geil mise dol a-steach a Raigmore a thoirt asam nan tonsils ... agus ri dolgan gleidheadh ann an sileacan ann am Manse Scarastaidh, agus aige tha fhios, arsesan, ’s dochan uair a chì sibh a rithist mi gum bi mi le Beurla air an darna cluais agus Gàidhlig air an t-éile ... cha do thachair càil cho feumail don Ghàidhlig ri toirt asainn nan tonsils ... tha an Cluaisean asealltainn gur e na tonsils a bha cumail na Gàidhlig ceanghailt ri, agus fo smàb na Beurla ... mar sin tha an Comunn ri tairgse cóig notaichean a chur gu gach duine a chuireas a thonsils thugainn ann asileacan ... seòlaibh asileacan gu Manse Scarastaidh agus cuiridh sinne thugaibh not nan cóig notaichean ... agusn uair a bhios rùm nan tonsils làn gu bhial, theid sinn le na tonsils ann am bàta a-mach bhon a Bhuta Leódhasach. Dòrtaidh sinn na tonsils air uachdar na maras cuiridh sinn teine riuthas bidh an teinena shuaicheantas don t-saoghal geil aGhàidhlig beò ... ’s cumaidh sinn ri cur thonsils ùra air an teine ... ’s cha teid teine nan tonsils bàs fhads a bhios aGhàidhlig air ar bilean.

An ath-bhliadhnnochd bàta nan taighean-soluis null mun Charbh le cargo thonsils anns na tuill aice ... thaom i air uachdar na mara iad, ach gu mi-fhortanach bha na sùlaireangam prabhadh mus fhaighte air teine chur riutha ... ’s mar sin bha na tonsils air ais ann an gaile nan Leódhasach an ath fhoghar.

S cha do sguir amhàthair a thoirt guga don Chluaisean gu faiceadh i an tigeadh e thuige fhein ... ’s dhfhàg mise ann a sud e ... spòg dhubh ceithreamh deiridh a ghugana làimh, ’s e seinn Hi ri ri le chluais dheiss afeadalaich aYellow Submarine air an t-éile.

titleAn Cluaisean
internal date1970.0
display date1970
publication date1970
level
parent textBriseadh na Cloiche agus Sgeulachdan Eile
<< please select a word
<< please select a page