[43]

AIR AR SLAINTE!

le Iain Mac aGhobhainn (Dun Eideann)

Tha luchd-àrsaireachd na h-Eiphid ag innse dhuinn, am measg iomadach ùr-sgeul eile, gum bitheadh muinntir na dùthcha sin adèanamh lionn dhaibh fhèin le bhith grùdaireachd eòrna, glè fhaisg air dòighean alathan- diugh fhèin. Tha chùis sin follaiseach gu leòr anns na deilbh a dhfhàg na rìghreans na h-uaislean aca air ballaichean an tuamain (i.e. uaighean), agus cuimhnich gu robh an obair sin mar chleachdadh cumanta aig an t-sluagh, mìltean bliadhna R.C.

Agus, a-rèir coltais, bhiodh daoineg ullachadhs ag òl deoch-làidir air choreigin, fada mas deach eachdraidh a sgrìobhadh idir; agus chan eil mòran dùil gun sguir iad bhon uair sin. Dhfheuch iad iomadach dòigh air lionn is fìon a dhèanamh troimh na linntean, is anns gach ceàrnaidh, agus tha gu leòr sgrìobhte agus air aithris mu dheidhinn; feadhainn ag ràdh, cus. Bitheadh sin mar a bhitheas, chan eil teagamh sam bith nach robh daoine riamh afaighinn sòlas is beothachadh is misneachd, ann an deoch-làidir; air alàimh eile, feumar aideachadh gum , an dràsdas a-rithist, amhadainn mhàireach gu math dòrainneach an dèidhoidhche, chridheil, choibhneil… ” Mar a their facal-suaicheantais Chlann Mhuirich: “Na slìob an cat ach le miotag.”

Co-dhiù, ma bheir sinn fa-near ar dùthaich fhèin, tha fios math aig an t-saoghal gu lèir gur e uisge-beatha an deoch-slàinte againne, agus cuideachd, nach eil a leithid ri fhaighinn ann an àite sam bith eile air thalamh achtìr nam beann, etc. ”, ged tha gu leòr thalls a-bhos afeuchainn an dìcheall ri atharrais a dhèanamh air. Tha iomraidhean ann tha deanamh dheth gur e teachdairean manachail achreidimh Chrìosdail a thug dòighean-tarraing deoch-làidir an toiseach gu Alba, agus tha feadhainn agabhail sin mar dhearbhadh air abharail gur ann à Nèamh fhèin a thainig an deoch-slàinte air am beiluisge-beathaagainn mar ainm an-diugh; gun teagamh sam bith tha feadhainn eile ann nach eil uile gu lèir sàsaichte leis abheachd sin; ach leigidh sinn leotha…



[44]

A dhaindeoin cho fiosrachails a dhfhàs daoine riamh air gach dòigh is innleachd a tha co-cheangailte ri cinneadh deoch-làidir tha e rèisdena iongnadh cho fads a bhatar afeitheamh ri dòigh à stèidheachadh airson àireamh sònraichte chur ri neart deoch-làidir; dòigh a bhiodh sìmplidh is furasd a thuigsinn don mhòr-shluagh, gus am biodh iad riaraichte leis na gheibheadh iad air an cuid airgid. Ged a tha chùis sin an-diugh nas soilleire na bha i, a-rèir ùine mhòrs ann glè throimhe-chèile bha i. Chan eil air thalamh a thogas barrachd breislich ann an inntinn luchd-òil nan cuspair ris an canarproof strength”. Bha dòighean eadar-dhealaichte aig muinntir Ameireagaidh is sinn-fhèin is muinntir na Roinn-Eòrpa, ach a-nis, ma tha duine airson ciall deimhinn a chur air achùis, chan eil aige ach comhairle ghabhail bho Achd na Cusbainn (1962); seo na dearbh bhriathran:–

Spirits shall be deemed to be at proof if the volume of the ethyl alcohol contained therein made up to the volume of the spirits with distilled water has a weight equal to that of twelve thirteenths of a volume of distilled water equal to the volume of the spirits the volume of each liquid being computed as at 51 degrees Fahrenheit. ”

Siud agaibh a-nis e! ’S iongantach mar a biodh na misgearan gu math domhainn ann an imcheist afeuchainn ri seòrsa de bhreithneachadh a chur ris acheann-teagaisg ud; agus aco-dhùnadh gur e fìor eucoraich a bhann a muinntir aChusbainn, no luchd-obraich an taigh-staile, airson a leithid a dhamaideas do-thuigsinn a leigeil fo sgaoil mu ghnothaich cho cuidreamach.

Ach ciamar a riamh a dhèirich afacalproof”? Tha fios aig duine glic sam bith gur edearbhadhaGhàidhlig a thair, ach carsondearbhadh”? Bho chionn fhada, tha e coltach gu robh dòigh àraid aca airdearbhadhneart an uisge-bheatha; bha iad ga mheasgachadh le fùdar-gunna agus acur teine ris; na lasadh e, bha e làidir gu leòr, agus a-rèir barail, bha edearbhte”; mar a robh a làidir gu leòr, cha lasadh e.

Chan eil mòran eile ri ràdh mu dheidhinn achleachdaidh ud, achs mathaid gu robh e driomag bheag na bu chiallaiche nan dòigh a bhaca bho chionn fhada airson feuchainn neart lionn. Bhiodh a’ “fear-dearbhaidhadòrtadh làd lionn air uachdar bòrd fiodha; bha en uair sin adolna shuidhe air abhòrd, air mullach alionn; bha màs leathar air abhriogais aige; le bhith feuchainn ri èirigh, bha dùil gun toireadh e eirmis air neart alionn a-rèir an



[45]

tarraing a bhiodh eadar alionn is màs abhriogais!

Chùm daoine air adhart leis na seann dòighean sin gus mu dheireadh bi boireannach a rinn grìogagan gloinne (falamh) leis an tòimhsear neart deoch-làidir; bha sin a-rèir an deidheadh na grìogagan fodha no fuireachd air uachdar; bha iad diofar meud agus àireamh sgrìobhte orra, a dhinnseadh neart na deoch.

Chleachd uisge-beatha bhith ga reic le, can, “70 proofsgrìobhte air bileag abhotail, ach chan eil an àireamh sin idir ag innse n uimhear alcol a thann; feumar an àireamh 4/7 a chur ri àireamhproofairson faighinn neart a’ “chreutair”; mar eisimpleir tha70 proofaciallachadh 40% alcol. ’S e seo an àireamh a chithear an diugh air bileagan botail; tha sin asealltainn gu bheil sinn beagan is beagan ateannadh ri cleachdaidhean na Roinn-Eòrpa, agus leis an fhìrinn innse, tha iad nas fhasa thuigsinn naproofmar a bha e cheana.

Nuair a theid an t-uisge-beatha tharraing anns an taigh-staile, tha iad ga chur ann am baraillean daraich fad thrì bliadhna air achuid as lugha, agus glè thric mòran nas fhaide. Fad na h-ùine bhitheas an t-uisge-beatha anns na baraillean tha beagan dheth afalbhna dheatach suas don iarmailt; sin as coireach gur ecuid nan aingleana their iad ris an deatach seo. Tha feadhainn ag ràdh gur ann air sgàth seo a tha àile na h-Alba cho fallainn; feadhainn eile acumail a-mach gu bheil barrachd aingealan ag itealaich os cionn taighean-staile na h-Alba na àite sam bith eile air thalamh. Chan eil fhios nach dfhuair feadhainn aca sealladh air na h-aingealan, no UFO air choreigin, às dèidh gabhail droma no dhà…no trì…

Ann an grunn àiteachan air feadh na dùthcha gheibhear iomradh air an dòigh anns an robh daoine tarraing uisge-beatha dhaibh-fhèin uaireigin mas do thòisich aRiaghladh acur cìs air aghnothaich agus atoirmisg do dhuine sam bith a bhith ris an obair sin, ach a-mhàin na taighean-staile mòra. Feumaidh iad an t-uisge-beatha chumail ann an taigh-tasgaidh, glaiste bho gach neach ach maoir aChusbainn. Tha an Riaghaltas afaighinn gu leòr cìs às, mòran a bharrachd air achiad chosgais. Achs e cheist mar a thòisich daoine air uisge-beatha dhèanamh bho thùs? Chan urrainn dhuinn an-diugh a bhith cinnteach ach tha luchd-eirmis adèanamh dheth gur ann ri linn luchd-nan-uamhan a bha e; nuair a bhitheadh iad abruich lite eòrna bhan deatach ag èirigh gu mullach na h-uaimhe; agus mhothaich fear aca gu robh uisge air choreigin asileadh sìos air a mhuin; agus shuath e chorrag air an t-sileadh; agus chòrd am blas ris, nuair a chuir e chorragna bheul; agus bhon uair-sin cha robhn còrr mu



[46]

dheidhinn ach cumail air adhart…agus seall an ìre aig am beil an gnothaich an- diugh…fiach milleanan pùnnd Sasannach gach biadhna.

Ged a tha achuid mhòr de na Gaidheil mar as tric dèidheil air blas na tham broinn nam botail, chan urrainn e bhith nach bi feadhainn aca, uaireannan, asmaoineachadh gum bu chòir na h-ainmeannan air bileagan nam botal a bhith beagan nas fhaisge air blas na Gàidhlig na tha iad. Mar eisimpleirGlen Fiddich”: chan eil facal sam bith ann an Gàidhlig le Dcòmhladh ri chèile, ged tha gu leòr anns aChuimris. than t-ainm seo aciallachadh? An efiadhach”? nofiadhaich”? nofithich”? no ? AgusBunnahabhainn”: ’s cinnteach gum bu chòir seo a bhith sgrìobhteBun na h-aibhne” … “Tomnavulin” – “Tom amhuilinn”; agus mar sin air adhart. Tha gu leòr ainmeannan eile air feadh na dùthcha chan e mhàin air botail uisge-bheatha, ach cuideachd air mapaichean, nach eil sgrìobhte mar bu chòir dhaibh anns aGhàidhlig; agus tha feadhainn cho fada bhon aGhàidhligs gur e cuis-ghàire thannta. Ach, ’s ann mar siuda chaidh an càl a dholaidh aig na bodaich Ghalldanuair a bha iad afeuchainn ri ainmeannan Gàidhlig a sgrìobhadh: càite riamh a robh na bodaich Ghaidhealach?

titleAir ar Slàinte
writersIan Crichton Smith
internal date1991.0
display date1991
publication date1991
level
reference template

Iain Mac a’ Ghobhainn in Gairm 157 %p

parent textGairm 157
<< please select a word
<< please select a page