[221]

NA GAIDHEIL AN SIORRACHD BHRUIS
le Niall M. Brownlie

Tha mi fada an comain mo dheagh charaid, An t-Ollamh Eardsaidh R. MacFhionghain á Baile Chìnn Chardainn an Siorrachd Bhruis airson pìosan den eachdraidh seo.

Is iomadh Gàidheal, sean is òg, a bfheudar a dhachaigh fhàgail ri linn nam Fuadaichean, is chaidh mòran dhiubh gu ruige Canada. Chan eil teagamh ann nach do dhfhuiling iad cruadal is acras ann an Tìr nan Craobh mun deachaidh aca air achoille ghàbhaidh chur ás a bonn:

Chan iongnadh dhòmhsa ged tha mi brònach;
S ann tha mo chòmhnaidh air chùl nam beann,
Am meadhon fàsaich air Abhainn Bhàrnaidh,
Gu dad as fheàrr na buntàta lom.
Mun dèan mi àiteachs mun tog mi bàrr ann,
S achoille ghàbhaidh chur ás a bonn,
Le neart mo ghàirdein, gum bi mi sàraichte
Is treis air fàilinn mum fàs achlann.

An-diugh, tha sìol nan sonn a chaidh fhuadach ri an lorg anns gach ceàrn de Chanada. Ach is ann air Gàidheil aBhruis a tha mi a-mach anns an aithris seo.

Tha Tormod MacDhonnchaidh adèanamh iomradh gu tric air Gàidhlig saBhrus. [Tormod MacDhonnchaidh. Eachdraidh Siorrachd Bhruis. Toronto: Uilleam Briggs, 1906. Ath-fhoillsichte 1960, J. M. Dent (Canada) . ] Mar eiseamplair, ann an caibideil air fòghlam agus sgoiltean, tha e ag iomradh gun tubhairt Uilleam Gunnach, ceannard nan sgoiltean an 1856, gum feumadh e gu tric an obair a chur air bhonn an Gàidhlig, do bhrìgh nach robh facal Beurla aig Buill aBhùird. Chan eil teagamh ann na bi aGhàidhlig achànain a bha air a cleachdadh aig an àm saBhrus, agus gum biad Gàidheil a bha anns amhòr-chuid de na h-eilthirich.



[222]

Ma dhfhaoite, is gun teagamh, be an còmhlan a bu aon ghnèithich na Leòdhasaich a thuinich am Baile Huron. Thuinich ceud is naoi teaghlach a Leòdhas an seo an 1852. Bi aGàidhlig cainnt am màthar is cha robh ach glè bheag dhiubh aig an robh Beurla. Ann an roinnean eile, bha mòran de luchd Gàidhlig á ceàrnan eile de dhAlbainn rin lorg air feadh na dùthcha. Mar eiseamplair, thuinich mòran Thirisdeach am Baile Chinn Chàrdainn. ’Nam measg, bha àireamh bheag á Sasann is á Eirinn a Tuath. Do bhrìgh sin, bi aGhàidhlig cainnt na mhòr-chuid is an àitean àraidh mar Thibhearton is Ripley, bha seirbhisean Gàidhlig air an cleachdadh sna h-eaglaisean gu ruig beagan bhliadhnachan ron Dara Cogadh.

Chan eil teagamh ann nach do dhfhuiling na Gàidheil a thuinich saBhrus iomadh cruadal an Albainn. An Tiriodh, mar eiseamplair, bha iad an ìre a bhith dol ás leis achaoile a chionn gun robh an àireamh sluaigh faisg air 5000. Torach is mar a tha an t-eilean, cha chùm e beò-shlàint ach ri mu dhà mìle anam. Is ann air buntàta, iasg, min eòrna, min choirce agus bainne a bha an sluagh atighinn beò. Ach, gus an do bhuail gorta abhuntàta an 1846, bha iad an seagh sona is toilichte gu leòr le an crannchar. Ach bha rabhadh soilleir de dhroch ghrèidheadh ann nuair a nochd am Bàillidh Dubh Caimbeul san eilean an 1846, is bu shuarach gauleiteir Germailteach seach an duine borb seo. Be seo a bu choireach gun deachaidh mòran de na Tirisdich air imrich is cha bi aghorta.

Ged a bha cùisean searbh san t-seann dùthaich, cha bann len deòin a dhfhàg na h-eilthirich. A-rèir bial-aithris saBhruss ann air am fuadach a bha na Gàidheil a thuinich san t-siorrachd is bha iad nimheil an aghaidh nan uachdaran a chur á seilbh iad. Air na BliadhnUire, bhiodh Tirisdich aBhruis ag òl air a chèile leis an deoch-slàinte, “Air slàinte gach neach a tha beò air thalamh an-diugh ach Diùc Earra-Ghàidheil.” Ach an seagh eile, be rud math a thachair, oir rinn iad beatha fada na bfheàrr dhaibh fhèin an Tìr nan Craobh.

Bi aGhàidhlig mar an ceudna a bha air a cleachadh gu cumail beò bial-aithris is cleachdaidhean eile á Albainn. Bha àireamh mhòr de sgialachdan, de dhòrain, de phuirt pìoba agus de sheanfhacail a thàinig á Alba rin cluinntinn saBhrus ri linn nan ciad fhear-àiteachaidh agus tha mòran dhiubh rin cluinntinn gus an an-diugh. Bha òrain mar Mairi Laghach, Nighean Donn aChùil Rèidh, AChailin Mhaiseach Dhonn, Hi horos na Horo Eile, An Bhàn, Gu ma Slàn do na Fearaibh, Frith nan Damh Ruadha, Lag nan



[223]

Cruachan, agus Fear aBhàta cumanta. A bharrachd air sin, thugadh ùrachadh air cuid dhen bhial-aithris los gum biodh e freagarrach do na h-eilthirich anns an t-suidheachadh ùr san robh an crannchar, is thug seo am bith òrain ùra, ceòl, sgialachdan is ràdhan ùra. Bha òrain Bheurla cuideachd air an cleachdadh.

Bha bàird ann a bha ullamh, ealamh air òrain a chur an àird mu bhàinnsean, dannsaidhean, taghaidhean agus iomadh cuspair eile. Cha robh e air a chleachdadh òrain, sgialachdan is ràdhan a sgrìobhadh, is gu tric rachadh iad air -chuimhne. Ach fhathast, tha stuth sgrìobhte ri fhaighinn a tha airidh air fhoillseachadh is nochd cuid dheth aig meadhon na linn seo ann am pàipear-naidheachd Chinn Chàrdainn. Is thug abhean-uasal Downaidh gu aire dhaoine pìosan Gàidhlig ann anFear-Faire Thibhearton” (Tiverton Watchman). Bha am pàipear, “An Gàidheal”, a chaidh a stèidheachadh an 1871, afoillseachadh aithrisean ann an Gàidhlig is bhaMacTallaá Sidney an Alba Nuaidh aclò-bhualadh stuth bho chaochladh dhaoine an Canada Uachdrach bho 1892 gu 1904.

Mar a tha fios againn, rinn Am Bàrd MacIllEathain is eilthirich eile á Alba Nuadh mòran òran a tha fhathast air lorg. Gu -fhàbharach, chan eil am beairteas òran a bha ri fhaighinn an Alba Nuaidh air lorg an-diugh saBhrus. Ach seo aon am Beurla le Eòghann MacFhionghain fon tiotal AChoinneamh Ainmeachaidh(The Nomination Meeting):

It was at the Nomination;
Twas there we had the time;
The first to speak was Liddecoat
The speech was but a rhyme.

He stood upon the platform
With a backer by his side;
Saying, “while Im talking
Please keep order Mr Hyde.

He took off his coat
And rolled up his sleeves;
Now Ill tell the public
What kind of man I be.

He said to Ross an Avery;
You stated I did wrong,
Here I face the two of you
And prove it if you can.



[224]

The audience stood listening
Till an echo in the corner
Thinking he was mad;
Arose with such a clap.

Hold on Mr Liddecoat
I think youve lost your track.”
When the bag was looked insided
It was minus of the cat!

Rinn MacFhionghain òran Gàidhlig amoladh achiad Bhuanaiche Massey-Harris a fhuair e. Anns an òran, chan e a-mhàin gu bheil e amoladh cho fiachail is a bha am buanaiche, ach tha e amoladh an fhir bho na cheannaich e e.

Biad daoine cràbhach, diadhaidh a bha sna h-eilthirich, ach fhathast bha iad saobh-chràbhach mar a bu dual dhaibh. Ged a bha an -shealladh, buidseachas, an droch shùil, is sìdhichean air a meas mar nithean gràineil, bha sgeulachdan air na cuspairean sin cumanta san t-Siorrachd agus seo aon mun -shealladh:

Dhinnis tàibhsear da bhràthair gu robh bàs adol a bhualadh a dhaithghearr san choimhearsnachd. Thubhairt e nuair a bha e aseatadh bhòrd san t-sìol-lann gu robh iad air bhalg-chrith. Seachdainna dhèidh bhuail tinneas nàbaidh is chuireadh fios air an dotair. Thàinig esan gun chò-dhùnadh nach robh fodha ach an sgian is dhiarr e bùird airson opairèisein a dheasachadh. Anns achabhaig, chuireadh na bùird ás an t-sìol-lann an grèim. An ceann beagan làithean, bha an duine bochd fuar air an dèile.

Tha rudan eile a thug na h-eilthirich leotha air an aithris gu tric aig an linn a thàinignan dèidh. A-rèir na sgeòilis tha seo ri fhaighinn a-measg Ghàidheal an latha an-diughbha cumhachdan leigheis aig an t-seachdamh mac no an t-seachdamh nighean san t-sreath. Bha e air a ràdh gun rachadh aca air Tinneas an Rìgh a leigheas. Is aithne dhomh fhèin á Tiriodh aig a bheil an comas seo. Bha daoine ann cuideachd aig an robh rann is oibe a chuireadh bacadh air neònagan is biad seo, mas math mo cuimhne, na facail-thoisich:

Neònagan a h-aon, neònagan a dhà,
Neònagan a trì, gabh air falbh a neònagan.

Is chan eil an sin ach eiseamplair dhe na h-eòlasan a thug na h-eilthirich leotha do Chanada.

Tha MacDhonnchaidh ag aithris sgeulachd mu cheatharnach sa



[225]

Bhrus aghiùlain dhachaigh air a ghuaillean astar ceithir mìle deug baraille san robh 112 pùnnd de mhin-fhlùir, is a-rèir na sgeòil cha do shaoil e dad dheth. Nuair a dhfharraid a nàbaidh dheth an robh e claoidhte, fhreagair e: “A chiall mi, cha robh! Ach bithidh i rud beag goirt.”

Bha sgeulachdan mu dhaoine làidir cumanta air feadh na Siorrachd, agus seo aon mu fhear, Calum MacLeòid, a bha afuireachd am Bhaile Chinn Chàrdainn. A-rèir coltais, bha e iomraiteach airson a spionnaidh. Aon , air dha a bhith ag obair do nàbaidh, fear dam bainm Iain MacArtair, thug esan dha tuagh a sheas gun mhilleadh fad an latha. Air an fheasgair thubhairt Iain ris, “Uill, a Chaluim, rinn mi dhuit tuagh nach robh nad chomas a bhristeadh.” Thog Calum an tuagh, chaidh e a-null gu bun craoibhe, bhuail e an stoc leatha is spealg e ás a chèile an tuagh.

Bfheàrr dhomh fada nan chum mi mo bhial,” thubhairt Iain.

Bha ainmean Gàidhlig cumanta saBhrus. Ma dhfhaoite gur e an t-aon as ainmeile Tobar Mhoire. Gheibhte mar an ceudna ainmean air tuathanas mar Tobar Iochanaiche(Well of many Springs), Craoch Aonghais(Anguss Tree)agus Boigrean bhàgh(Wide field of the bullrushes). Is mar a tha cumanta gus an an-diugh, bha taighean air an ainmeachadh marTaigh Chaluim, mac Dhùghaill.”

Bha saibhreas de sheanfhacal air chaochladh chuspairean cuideachd cumanta le ràdhan mar:

Am fear nach cuir air latha fuar, cha dèan e buain air latha teth.
Am fear a chumas a theanga, cumaidh e a chàirdean.
Cha tàinig an t-olc riamh ás an Ear.
Mar chloich a ruith le gleann, feasgar fann foghair.
Trì làithean den Iuchair san Fhaoilleach, trì làithean den Fhaoilleach san Iuchair.

Feumar an seagh truas a ghabhail do dhaoine aig nach robh facal Gàidhlig, ach a fhuair iad fhèin air an cuartachadh le cànain choimheach. Aig toiseach na ficheadamh linn, bha an sgial adol mu mhinistear Clèireach a chronaich Sasannach airson a bhi amionnachadh: “A Phàraig”, thubhairt am ministear, “ma chumas thu ort amionnachadh mar sin, cha mheal thu nèamh gu bràth.”

Tha mi coma co-dhiù”, thubhairt Pàraig.

Ach carson?” Dhfharraid am ministear.

Ma thèid mi do nèamh, cha bhi ann ach Leòdhasaich is Tirisdich ag argamaid aige tha aGhàidhlig as glaine is an uair nach urrainn dhaibh tighinn gu aonta, thèid iad an ceann seinn nan salm.”

Am bitheantas, bha na Gàidheil adèanamh an dìchill air Beurla



[226]

ionnsachadh is aig toiseach na ficheadamh linn, thuinich Sasannach eile am measg luchd-Gàidhlig. A-rèir coltais, bha e air bhoile ri ciann a bha afanaid air na mearachdan a bha aig am pàrantan nuair a bha iad acòmhradh ris am Beurla.

Cha eil mise afanaid orra”, thubhairt e. “Is ann a tha mi mòr ás an oidhirp a tha iad adèanamh. Chan i Beurla cainnt am màthar, is tha meas mòr aca air aGhàidhlig. Ach tha iad fhathast deònach air ìobairt a dhèanamh gu cur air bhonn tìr am bi Beurla air a cleachdadh.”

A-rèir coltais, tha nar comas cruinneachadh a dhèanamh air eachdraidh linn air nach eil sgial an-diugh. ’S i obair luachmhor a bhiodh an seo. Ged a bha na h-eilthirich bochdnan crannchar, bha am bial-aithris is an cultar saibhir air gach dòigh. Bha na thachair dhaibh an Canada san toiseach brùiteil agus cruaidh, achs e a bha annta ach dream de bhàird is de luchd-ciùil. Bha ràdh aca: “Nam be an-diugh an-!

Nan rachadh Comann Eachdraidh aBhruis air cheann co-chruinnichidh eachdraidh an lathan- is taigh-tasgaidh a chur air bhonn, tha mi cinnteach nach bitheadh an saothair gun duais. Cho fada is fhios dhomh, tha an t-Ollamh MacFhionghain an ceann cuid dhen obair aguss e mo dhùrachd gun tèid gu math leis.

Fiosrachadh:
Is an á Salum an Tiriodh ann an 1841 a dhfhalbh an teaghlach aig an Ollamh Eardsaidh MacFhionghain gu ruige Canada.

titleNa Gaidheil an Siorrachd Bhruis
internal date2001.0
display date2001
publication date2001
level
reference template

Niall M. Brownlie in Gairm 195 %p

parent textGairm 195
<< please select a word
<< please select a page