[11]

BHA E DONA LEIS

Leis ABHARD BHOCHD

(Na deilbh le Morven Chamshron)

BHA Coinneachna shuidhe ris abhòrd fon uinneig, a shùil gun fhiaradh air luib an rathaid, is inntinn adol cho luath ri na luin. ’N dùil an tigeadh i, nan tigeadh cuin? Bha càr cho luath an diughs gum biodh e seachad fhads a bhiodh e abiortalachadh an teine. Robh duine idir agearain anns abhaile a bha cur feum air ban-eirdinn! Nach robh a thìde aig bean Aonghais Ruaidh laighe. Bha coltas oirre bho chionn fhada, ach bha ise cho tiugh i fhéins chuireadh geall air a h-uair. Carson nach robh i cur fios na bu trice air an aon te a bheireadh cuideachadh dhina trioblaid? Mòr; Mòr Ros; Mòr Ros á Uibhist. Uibhist nam ban òga. thug air Comunn nam Banaltrum te cho àlainn tàlaidh a thoirt an so a bhuaireadh gillean na sgìre. Mòr Ros. Nach robh Mòr Ros eile ann an eachdraidh a thàlaidh òganach eile chum na crìche; agus bàrd cuideachd. an t-seòltachd a fhuair iad le chéile airson bàird a chur fo gheasaibh gu dùsgadh annta faireachdainnean cho dórainneach agus cho bòidheach. Ach an cridhe nach gluaiseadh gu dàn fo bhuaidh dearg-bhilean cho tairiseach is balbh-chuireadh bho shùilean cho tlàthas bho chuailean cho rìomhachs nach gabh e dheilbh am briathran:

Chì mi camhanaich aChéiteinna do chuailean dualach àrbhuidh, dòrtadh. . . . .

Dòrtadh; chan eil dòrtadh freagarrach idir. Ruith. Ruith sìoss atilleadh air ais air fhéin mar òr-shruth gealaich an luasgadh mara oidhche foghair;


[12]

Chì mi camhanaich aChéitein
na do chuailean dualach àrbhuidh,
casadh fàinneagach gu dghuailnean
g iadhadh gruaidhean buadhmhor àlainn:

Gruaidhean; am bheil an leithid air téile? Bilean; “dearg-bhileach bhlàth.” Nuair a labhras i mainm, a Choinnich Choinnich Uisdein, ga shìneadh a-machna dòigh labhairt bòidheach fhéin, a bilean tarraingeach alurcadh mar le pòg dhomh. Pòg. (Chrath e a cheann mar gum biodh e mar so faighinn cuidhteas droch smuain) A Choinnich Choinnich Uisdein; pòg eile. Chan fhaigh mi nis ás minntinn e. A CHOINNICH CHOINNICH UISDEIN; pòg eile. Ach n cron a thann. Chan fhaigh ise mach mo smuaintean-sa gu bràth, ’s cha smaoinicheadh i gum biodh an leithid agam, ise, te anns nach do thuinich droch smuain a riamh no smuain air pòg os cionn pòg neo-chiontach an naoidhein, ’s gun téile air an t-saoghal no an eachdraidh a bheir bàrr oirre ann am maisealachd no am beus, feartan-buairidh a tha ga mo léireadh:

Móralachd do mhaiss do bheusan,
biad fir-reubainn mo cheòl gàire,
dhfhàg mi luaineach gun ceann-réise,
triall an éis bho dheur thu gràdh dhomh:

So i. Chan e. Càr Uilleam Iain Dhoilligean. Tha iad cho coltach ri chéile. Cha bu chòir sin a bhith; bu chòir do chàr ban-eiridinn bhith somhraichte bho chàch ach am faiceadh dàimh nan euslainteach bho fhad ás gu robh faochadh air an t-slighe. Faochadh. a leigeadh ás a ghréim air an t-saoghal so is ise bhos a chionn. “Am faigh mi chaoidh ás minntinn daghaidh mhìn a bha gun ghruaim.” a sgrìobh sud? Ge be e tha fìor cho-fhaireachdainn agam-sa ris. Nach iongantach an rud e. ’N uiridh cha robh i ann; am bliadhna tha ig iadhadhs acuairteachadh gach . Ach càite bheil Iain Mór adol? Tha mi an dòchas nach ann a so tha e tighinn. Bidh mi seachd sgìth ga mheigidich mus smaoinich e air falbh gun na cheann ach caora. ’N dùil a bheil gaol aige air Oighrig. ’N dùil an robh; tha loma-làn a sgùird aige innten diughs i cho tuilear; bha i gealltainn sin bho h-òige. ’N dùil man a shealladh i ann an deise ban-eiridinn. Mo chreach! Poca salainn air muin poca salainn air muin phoca shalainn. Tha a shùil chun na h-aibhne; ’s math sin. Càr eileTuid, càr an doctair. Mu stadas e anns abhaile co aige tha fios nach bi feum oirre-se cuideachd. Cha do stad. an t-àm aig am biflutrom.


[13]

Eisd; na toir smuain air a sin; thig breitheanas ort; cuimhnich na dhfhuiling thu leis an uiridh. Cha robh ise ann aig an àm; nam bitheadh a dhiarradh a dhol air a chasan. nis tha so. Dòmhnall Beag Chaluim; stiùir an taobhsan dràsda e. Toidh; an aire nise; na can e; leig ort nach cuala tu gu robh sùil aige innte, ’s gu bheil e céilidh oirre gu tric anns a’ “chottage.” Bha e aon uair ann co-dhiù; chunna mi fhìn atighinn ás e le luideig mu mheòir; leisgeul. Aois deich bliadhna fichead; nas òige na leth mo bhliadhnachan; mi-fhìns an fhicheadamh linn na co-aoisean; rugadh sinn an aon oidhche. ’N dùil an ann ga feitheamh a tha e; co air a bhios iad abruidhinn: cha bheag sin còmhraidh a ruitheas airsan; ga mealladh; an earbsa chuireas te sam bith ann an seòldair; eadhon te ghrànda. ged a chunnaic e móran den t-saoghal; sin an coimeas ri eòlas nam bliadhnachan. Bidh ruith gu leòr air a theangaidh, cha ghann sin; ach chan eil ise cho faoins gun creid i chula rudcàr eilecha bhiodh i air an inbhe a tha aice a ruigheachd gun cùl an fhacail a thuigsinn. Ach than òige aige, an òiges an teanga; an òiges an teanga is iteagan bòidheach an eòin a bha fad ás. Tha iad ag radh gu bheil e falbh a rithist; tha e fhéin ag radh nach eil. Cha chùm ise air ais e co-dhiù; cha toigh leatha bhith faicinn duine òg sam bith le chasan anns aghrìosaich; cha chùmsubsidymholt tigh adol. Nam be bhliadhnachan a bhiodh agam-sa càite nach rachainn gu ulaidh an t-saoghail mhóir a thrusadh gus a dhòrtadh mar ìobairt-gràidh aig a casan:

Baotrom shiùbhlainn muir is mòinteach,
beag mo chùram do gach gàbhadh,
nam biodh dùil do rùin gamstiùireadh
dhionnsaigh cala dhlùth do bhràighe:

Bràighe; bràighe; tha mi fàs ro dhàna; feumaidh mi glas-ghuib a chur air mo smuaintean neo bidh mi ron aghaoith; samhlachadh te cho fìnealtna cruths cho banailna giùlain ri boireannaich eile an t-saoghail. Ach as urrainn dhomh a dhèanamh; chan urrainn dhomh gun leigeil do mo smuaintean luaidh air na tha mo shùilean afaicinn. Nach be a bràighe bu dlùithe dhomh na lùbadh i os mo chionns mi leis an anacothrom, ’s n cothrom a bhiodh agam air nam be miarrtas a luibnam achlais. fios a bhiodh aice air. Gu a bhios agam dhi co-dhiù ach iarrtas, ’s nach fhaod mi le sin anns an uaigneas leam fhìn a h-iadhadh le mo ghràdhs gun gu bhith innte dhomh ach àilleagan neo-làimhsichte fad mo bheatha:

[14]
[15]

M’ iargain smaoin thu mo shaoghail,
sìornam thaobhna chaoireadh falachaidh;
bòidhchead reul an àird nan speuran
chì mo léirsinnchaoidh nach sealbhaich:

Carson a nise thainig an smaoin sin thugam? ’N edefeatist a th’ annam? ’N e esan a tha mi a’ faicinn a’ siapadh fhathast suas is sìos ri taobh a’ ghàrraidh a tha meatachadh mo chridhe ’s toirt orm call mo dhòchais. Misneach tha dhìth orm, ’s le sin minseach ri crann; mach ás a so teòldachd. ged a chanadh iad gu bheil mi caran aosda; machs thoir dhaibh làn-beòil a chumas cagnadh bliadhna riutha; cuimhnich air Ruairidh Mór MacLeòid a bha streap ris acheud nuair a phòs e a chaileag; ’n dùil an ann á Uibhist a bha i. Tha thu muigh a sin fhathast a nàbaidh; faodaidh tusa sin; ’s beag a tha dhfhios agad gu tha san dàn dhut nuair a chuireas misneach is gràdh an casan an taic. Nach bu mhì a chaill mo chiall nuair a leig mi dhomh fhìn smaoineachadh nach fhaighinn i; cha leig gu bràth tuilleadh. Suas le dàn:

chuireadh mulad orm oidhche mo bhainnse,
s caileag òg Uibhisteach le gréim air mo làimh-sa;
càirdean gu suigeartach le sùrd orra dannsa,
S mo nighean òg sgiobalta ri priobadh air aqhuietrium.

So i; so i tighinn; AMO63. Sin an càr aice. Faodaidh tusa sin a charaid a bhith sgeadachadh do cholair le do làimh; chì thu rud a dhaithghearr a bheir ort an saoghal mór a thoirt fo do chasan. So i; tha i dol car luath airson lùbadh a-steach an taobh so; chan eil; tha i deanamh air a socair; tha i ri stad; a thighearna, stad is thog i e; thog i es dhfhalbh i leis. . . . Leum e air a chasan, dhùin e a dhà dhòrn is spàrr e dhan an adhar iad is leum e àirde fhéin on làr ag éigheachdBàill leam gu robh cuideigin agam a bhu-ail-inn.”

titleBha e Dona Leis
internal date1963.0
display date1963
publication date1963
level
reference template

Am Bàrd Bochd in Gairm 45 %p

notesAm Bàrd Bochd = Tormod MacLeòid
parent textGairm 45
<< please select a word
<< please select a page